En råoversettelse fra gresk, fra 2000
Lovtale til biskop Athanasios
av Aleksandria (skrevet 379/380)
1 En
lovtale over At-hanasios innebæ-rer en lovprisning av dygden, som i
siste instans er en lovprisning av Gud, som alle ting att-rår.
Ved å hylle Athanasios skal
jeg hylle dygden. Det er nemlig det samme å hylle ham som å hylle
dygden, siden han samlet, eller rettere sagt samler, all dygd i seg
selv. Alle som har levet etter Gud lever jo fremdeles i Gud, selv om
de har forlatt denne verden. Derfor kalles Gud «Abrahams, Isaks og
Jakobs Gud», ikke de dødes, men de levendes Gud. Ved å hylle
dygden skal jeg hylle Gud som er opphav til menneskenes dygd, og til
driften til å søke Ham, det vil si, søke tilbake til Ham gjennom
vårt medfødte, indre lys. Gud har velsignet oss og skal fremdeles
velsigne oss på mange måter — ingen ville kunne si hvor mektige
eller tallrike —, men denne er den største og mest menneskekjære:
dragningen til Ham, og slektskapet med Ham.
For
hva solen er for de sanselige ting er Gud for de åndelige. Solen
opplyser den synlige verden mens Gud opplyser den usynlige. Den ene
lar de legemlige øyne se ved sollys, mens Han lar de forstandige
naturer se ved guddommelig lys. Og på samme måte som solen selv er
den vakreste blant de synlige ting, den som gir de som ser og det som
blir sett evne til henholdsvis å se og å bli sett, slik er Gud selv
det mest opphøyede blant ting som kan gripes med forstanden, Han
skaper hos det som har forstand og det som kan gripes med forstanden
henholdsvis evnen til å forstå og evnen til å bli grepet med
forstanden. Alle ting lengter mot Ham men kan aldri på noen måte
overgå Ham. Selv det mest filosofiske, skarpe eller nyskjerrige sinn
eier, eller vil noensinne eie, noe som rager høyere. Av alle
attrådde ting er dette nemlig det ytterste, og de som når dithen
får der hvile i den fullkomne betraktning.
2 Ikke
alle velger å søke Gud men er så opptatt med det jordiske at de
ikke ser hen mot det guddommelige.
Den som gjennom fornuft og
betraktning har oppnådd å unnslippe materien og denne legemlige
verden, enten man skal kalle den en sky eller et slør, og å forenes
med Gud og blandes med det mest ublandede lys i den grad det er mulig
å oppnå for den menneskelige natur, han er velsignet både med
oppstigningen herfra og guddommeliggjørelsen dithen, den som gis ved
å leve i virkelig filosofi og ved å stige opp over den materielle
dualiteten gjennom enheten som blir erkjent i Treenigheten.
Men den mann som er blitt
svakere under åket og er hemmet i så stor grad av leiren at han
ikke er i stand til å se på sannhetens stråler eller stige opp
over den nedre verden, om enn han har sitt opphav fra oven og er
kallet mot det den øvre verden, han er etter mitt skjønn ulykksalig
i sin blindhet. Dette gjelder selv om han er velstående med denne
verdens goder, og så mye mer dersom han morer seg av sin velstand og
er overbevist om at der finnes et annet gode fremfor det virkelig
gode. Da høster han en ond frukt av en ond holdning og blir enten
dømt til mørke, eller til å se Ham som en ild, Ham som han ikke
gjenkjente som lys.
3 Historien
vitner om mennesker som har levet et gudrettet liv.
Dette er filosofert blant
noen få, både av de nålevende og av dem som levde i gamle dager —
for det er få som er av Gud, selv om alle er hans skapninger —. Vi
finner dem blant lovgivere, hærførere, prester, profeter, evangelister, apostler, hyrder og lærere, og blant hele den åndelige skare og kollegium. Blant alle disse er også ham vi nå hyller. Men hvem er det så jeg mener med disse? La meg nevne den velkjente Enok, Noah, Abraham, Isak, Jakob, de tolv patriarker, Moses, Aron, Josva, dommerne, Samuel, David, til en viss grad Salomon, Elias, Elisja, profetene fra før fangenskapet, de fra etter fangenskapet og til sist i rekken, men fremst i sannheten, som han virket omkring Kristi kjødpåtagelse, det vil si hans opptagelse av menneskenaturen: lampen foran lyset, røsten foran Ordet, mellommannen foran Mellommannen, mellommannen mellom den gamle og den nye pakt, nemlig Johannes. Videre er det Kristi disipler, de som kom etter Kristus og som ble satt over folk, som ble kjent for sine undergjerninger, som ble berømte for sin forstand eller som ble gjort fullkomne gjennom sitt blod.
4 Blant
alle som har gått dygdens vei opp gjennom histo-rien står
Athana-sios i fremste rek-ke.
Blant disse kappedes
Athanasios med noen, mens han såvidt ble forbigått av de andre. Det
finnes dem han også overgikk, hvis det ikke er uærbødig å påstå
slikt. Ved å etterligne noen i forstand, andre i gjerning, andre i
mildhet, andre i iver, andre i farer, andre i det meste, andre igjen
i alle ting ved å ta til seg noe skjønnhet av hver, slik som de som
tegner figu-rer med perfeksjon, og føre det sammen i sin ene sjel,
utarbeidet han av alt omhyggelig én form av dygden og beseiret med
sin gjerning dem som var mektige i forstand, og med forstand de som
var handlingens menn, eller hvis man vil, overgikk i forstand de som
hadde ry for sin forstand og i gjerning de mest handlekraftige. De
som var middelmådige i begge aspekter lå han langt foran siden han
overgikk dem i hvert enkelt a-spekt, og likeens de som var
fremstående i et enkelt aspekt, med hans evner i begge. Hvis det for
hans forgjengere er en stor sak å ha blitt et dygdens eksempel for
ham, er det ikke mindre til ros for vår mann å ha blitt et eksempel
for dem som kommer etter.
5 Vi
må minnes At-hanasios, for det er godt, ja, en plikt å hedre de
gud-fryktiges minne.
Å tale om og å beundre alt som ångår
ham ville bli for langt med tanke på talens hensikt, og det ville
blitt et historisk verk, ikke en hyllest. Å formidle dette i ett
enkelt skrift ville bli til læring og glede for de som kommer
senere, og det er min bønn å få få gjøre dette, liksom den
levnetsbeskrivelse om den gud-dommelige Antonios han skrev ned som et
regulativ for det monastiske liv i form av en fortelling. Men for at
vi skal etterkomme deres ønske og oppfylle det som høver seg for
denne minnedagen skal vi gjennomgå enkelte ting av det som angår
ham, alt det som erindringen i øyeblikket sier oss å være mest
minneverdig. Resten skal vi overlate til de som kjenner til det. Det
ville jo ellers ikke være hverken fromt eller trygt å hedre de
ugudeliges liv med deres minne, mens man passerer i stillhet de som
har levet i gudsfrykt. Dette gjelder spesielt i en by som knapt ville
bli frelst selv med mange forbilleder, slik som den morer seg av det
guddommelige liksom på veddeløpsbanen og i teatret.
6 Athanasios’
utdan-nelse var først og fremst kirkelig, men også verdslig, for å
kunne imøtegå se-nere motstandere.
Han ble straks oppdradd i de
guddommelige hold-ninger og lærdommer, etter å ha fordypet seg noe
i de verdslige studier for ikke å virke fullstendig uerfaren eller
uvitende i det som han hadde valgt å forakte. Han ut-holdt nemlig
ikke med sin sjels edle og ærverdige karakter å beskjeftige seg med
de unyttige ting, men heller ikke å lide det samme som de u-erfarne
blant idrettsmennene, de som slår flere slag i luften enn mot
motstanderens kropp og dermed går glipp av premiene. Han studerte
inngående hele det Gamle Testamente og hele det Nye slik ingen annen
har studert selv et enkelt av dem. Han ble rik i betraktning og rik i
sitt livs stråleglans og flettet begge sammen på forunderlig vis
til den vir-kelig gyldne snor som de færreste kan tvinne, mens han
brukte livet som veiviser for den betraktningen og den betraktningen
som livets segl. For å frykte Herren er opphav til visdom, som
barnets første svøpning, og visdom som har hevet seg over frykten
og steget opp til kjærligheten gjør oss til venner av Gud, og til
sønner istedenfor slaver.
7 Da
Athanasios had-de fått den lærdom som alle hyrder bur-de ha, ble
han viet til tjeneste i Kirken, for å redde den ut av sin
begredelige forfat-ning.
Da han var blitt oppfostret
og opplært på denne må-ten, som de burde fremdeles, de som skal
lede folket og ta hånd om Kristi store legeme i overensstemmelse med
Guds store vilje og forsyn, det som på forhånd legger grunnlaget
for alle de store ting, ble han valgt til dette store alter og ble en
av dem som går Gud i møte, han som selv kommer oss i møte. Han ble
funnet verdig til den prestelige stand og oppgave, og etter å ha
gjennomgått hele serien av kirkelige grader, for å fatte meg i
korthet, ble han betrodd forsetet over folket, det vil si, oppsynet
med hele verden.
Jeg kan ikke si hvorvidt han
mottok presteverdigheten som dygdens premie eller som kilde og liv
for Kirken. Denne som forgikk av tørst etter sannheten måtte,
liksom Ismael, gis å drikke eller la seg forfriske, eller liksom
Elias av bekken da landet var uttørket av mangel på regn, og når
den såvidt pustet måtte den gjenopplives og levnes som et Israels
frø, for at vi ikke skulle ende opp som Sodoma og Gomorra hvis
ondskap er viden berømt, men enda mer berømt er deres undergang da
de ble over-øst med ild og svovel. På grunn av dette ble et
frelsens horn reist opp for oss mens vi nå lå nede, og en
hjørnesten som bandt oss til seg selv og til hverandre ble tilføyet
i rette tid, eller en rensende ild for den dårlige og usle materie,
eller en bondens kasteskovl, som det lette i trossetnin-gene skilles
fra det tunge med, eller et sverd som kutter bort ondskapens røtter.
Og Ordet fant sin egen kampfelle og Ånden inntok ham som skulle ånde
på hans vegne.
8 Athanasios
opphøy-des til biskop av Alek-sandria etter folkets ønske og ble
en sann etterfølger av Markus.
Det var altså på grunn av dette han
ble ført opp på Markus’ trone med hele folkets stemme og ikke på
den senere fremherskende onde måte, ikke på et morderisk og
undertrykkende, men på et apostolisk og åndelig vis, som Markus’
etterfølger i gudsfrykt ikke mindre enn i embete. I det ene befant
han seg langt fra ham mens han fulgte like bak ham i det andre, hva
man jo må anse som ekte etterfølgelse, — for det å være av
samme sinn kvalifiserer til at man er av samme trone, mens det å
fremsette en motsatt lære innebærer at man motsetter seg tronen —,
og det ene er etterfølgelse i tittel mens det andre er etterfølgelse
i sannhet.
Etterfølgeren er ikke den som
bruker vold, men den som blir utsatt for vold, heller ikke den som
bryter loven, men den som blir utpekt på lovformelig vis, heller
ikke den som inntar motsatte holdninger men den som er av samme tro.
Hvis man ikke kunne omtale en etterfølger slik, ville han være som
sykdom etter sunnhet, mørke etter lys, storm etter stille og vanvidd
etter fornuft.
9 Athanasios
skjøttet sitt embete med fromhet og klokskap etter Paulus’
retningslinjer i motstning til så mange andre bis-koper.
Når han ble utpekt på denne måten var
det også slik han skjøttet sitt styre. For han skeiet ikke ut i sin
overflod med det samme han mottok tronen slik som de som tilrøver
seg en maktstilling eller en arv på ulovlig vis. For dette er
tilfellet med de falske og urettmessig utnevnte prester samt de som
er uverdige til å tas i ed. Disse har ingen forberedelse til
presterollen og har heller ikke måttet lide for det godes skyld. De
viser seg samtidig som læresvenner og lærere av gudsfrykt, og før
de selv blir renset, renser de andre. I går kirkerøvere, i dag
prester. I går bortvist fra det hellige, i dag de som innlemmer i
mysteriet. Veteraner i ondskap, nykomlinger i guds-frykt. Dette er et
verk av menneskelig nåde, ikke av Åndens.
Når
de med vold har oppnådd alt, undertrykker de til slutt selve
gudsfrykten. Deres fremferd gir ikke anseelse til rangen, men rangen
gir anseelse til deres fremferd, noe som i høy grad bytter om den
gode or-den. De trenger flere ofringer for seg selv enn for folkets
forseelser, og uansett feiler de på ett av disse to punktene: enten
at de ved sitt behov for overbærenhet er endeløst forståelsesfulle
overfor andre, slik at de ikke bare lar være å slå ned på
ondskap, men også lærer den bort, eller at de skjuler sine egne
laster ved strengheten i sitt styre.
Athanasios gjorde ingen av
delene. Han var opphøyet i gjerningene, men ydmyk i sinnet,
utilgjengelig i dygden, men svært tilgjengelig i møte med andre,
mild, uten vrede, medfølende, behagelig i talen, behageligere i sin
fremferd, englelik av utseende, mer englelik av sinnelag. Han ga
tilrettevisning på en behersket måte og ga ros på oppdragende
manér uten å spolere noen av disse to gode ting ved overdrivelse,
men gjorde tilrettevisningen faderlig og rosen som fra en overordnet,
uten å gjøre det skånsomme utflytende eller det strenge
krampaktig, nei, det ene var hensynsfullhet mens det andre var
fornuft, og begge var filosofi. Han hadde svært lite bruk for ord
siden hans fremferd var nok til opplæring, men så hadde han svært
liten bruk for noen kjepp siden hans ord var nok, enda mindre noen
kniv siden kjeppen slo med måte.
10 Hvorfor
skulle jeg male billedet av denne mannen for dere? Paulus skrev på
forhånd, delvis der hvor han lovsynger den store øverstepresten som
er gått gjennom himlene, — Skriften lar meg våge å være så
freidig siden den kjenner som kristne de som lever etter Kristus, —
og delvis der hvor han i brevet til Timoteus skriver til ham som
lovgiver og gir
modellen for den som står innfor bisperollen. For hvis du setter
denne lovgivningen som rettesnor ved siden av ham som vi nå hyller,
vil du visserlig innse samsvaret.
Enhver får bistå tale-ren med å lovprise At-hanasios for det han betød for den enkelte især.
Enhver får bistå tale-ren med å lovprise At-hanasios for det han betød for den enkelte især.
Kom
nå og stå meg bi i feiringen av minnedagen siden jeg sliter med
talen og ønsker å forbigå det meste, men stadig blir holdt igjen
av enkeltpunkter uten å vite hvordan jeg kan utskille det beste,
liksom på et legeme som fra alle sider er vel-balansert og vakkert,
for det som slår meg i øyeblikket synes alltid å være det
vakreste, og dette hefter talen. Kom så og fordel blant dere det
gode hos denne mannen, alle dere som hyller og vitner om det som
vedrører ham, og dere som strider den gode strid dere imel-lom, menn
og kvinner tillike, ungkarer og unge piker, gamle menn med deres
ledsagere, prester og legfolk, eneboere og dere som bor i fellesskap,
dere som søker enkelheten og dere som søker strengheten, alle dere
som lever i betraktningen og alle dere som er handlingens folk.
La
da den ene lovprise det han var i faste og bønn som om det var
ulegemlig og immaterielt, den andre det han utholdt og overvant under
våkenetter og salmesang. La én lovprise hans beskyttelse av de
tren-gende, en annen hans motstand mot makten eller hans nedstigen
mot det unnselige, de unge pikene sin brudefører, de som lever under
åket sin tuktmann, de som lever som eneboere sin oppmuntrer til
sjelens flukt, de som lever i samfunn sin lovgiver, de som søker
enkelhet sin veileder, de som lever i betraktningen sin teolog, de
som lever i lykke sitt bissel og de som lever i sorg sin trøst,
alderdommen sin stokk, ung-dommen sin opplæring, fattigdommen sin
velgjører og formuenheten sin forvalter. For meg synes også enker å
ville lovprise sin beskytter og foreldreløse sin far, fattige sin
fattigvenn, de fremmede sin fremmed-venn, brødre sin brodervenn, de
syke sin lege for hvilken som helst sykdom og behandling, de av god
helse sitt vern for helsen, alle men-nesker han som for alle var
blitt alt for å vinne alle, eller i det minste de fleste.
11 Men,
som jeg sa, la nå andre uttrykke sin beundring for dette og lovsynge
det, de som har tid til å uttrykke sin beundring for detaljene rundt
ham. Men når jeg sier detaljer mener jeg ved å sammenligne ham med
ham selv og ved å stille hans forskjellige kvaliteter ved siden av
hverandre — “for det som dengang var omgitt av herlighet har nå
helt mistet sin herlighet,” selv om det er spesielt strålende.
“For nå er det kommet en herlighet som er så mye, mye større”,
slik vi har hørt —, siden bare et fåtall av hans kvaliteter ville
være tilstrekkelig til anseelse for andre. Men vi — siden det jo
ikke kan tillates at vi oppgir vår be-stemmelse for å befatte oss
med det som er av mindre betydning —, må vende oss mot de
viktigste av hans kvaliteter. Men å si noe som er denne mannens sjel
og talegaver verdig er en oppgave for Gud, som også er talens tema.
12 Gamle
dagers like-fremme forkynnelse er i dag byttet ut med forførende
ordgyteri.
Det var en tid da vårt eget
blomstret og var vel, da dette overdrevne ordgyteri og kunstlede
behandling av teologien ikke hadde vunnet innpass i de guddommelige
haller, nei, det å tale og høre om Gud til ingen nytte var det
samme som å spille med småsten som lurer øyet ved bevegelsens
kvikkhet eller å danse forførerisk for tilskuerne med alskens
feminine bevegelser, mens man anså den enkle og edle bruk av ordet
som gudsfrykt. Men fra Sextusene og Pyrrhonenes tid av og det
motsetningsfylte språk infiserte våre kirker som en alvorlig og
ondartet sykdom, syntes vrøvlet å være dannelse, og, som
Apostlenes gjerninger forteller om athenerne, at vi “ikke bruker
tiden til noe annet enn å fortelle og høre siste nytt”. Å! Hvem
er den Jeremia som kan klage over vår egen forvirring og åndelige
blindhet, han som alene vet å lage klagesanger som svarer til
lidelsene?
13 Areios
benektet de tres enhet mens Sa-bellius benektet det énes trehet.
Athana-sios hedret treenighe-ten.
Den som begynte denne
vettløsheten var Areios, han som har gitt navn til galskapen og som
fikk sin straff for tøylesløst språk: døden på profane steder,
et bønnesvar uten at noen sykdom var oppstått, da han sprakk som
Judas for et likedant forræderi mot Ordet. Da andre var blitt
smittet med sykdommen konstruerte de en gudløshetens kunst: de som
etter å ha begrenset guddommen til det ufødte, skilte det fødte
fra guddommen, men ikke bare det, nei, også det utsendte, mens de
kun hedret Treenigheten som et samlebegrep, eller tok ikke engang
vare på dette hos den.
Men
det gjaldt ikke denne vår salige, som var en virkelig Guds mann og
en stor sannhetens trompet. Nei, han visste for det første at å
trekke sammen de tre til tallet én var en ugudelighet og Sabellius
nye påfunn, han som først oppfant sammentrekningen av guddommen.
For det andre visste han at å skille de tre i naturer er en
vederstyggelig opphug-ging av guddommen. Han tok vel vare på
enheten, for den tilkjennegir guddommen, og underviste gudfryktig om
de tre, for de tilkjennegir særegenhetene, uten å ha blandet dem
sammen i det ene, og uten å ha adskilt den i de tre, men han holdt
seg innenfor fromhetens grenser ved å unnfly den ubeherskede
dreining mot det ene eller mot dets mot-setning.
14 Athanasios
gikk til kamp mot vranglæren. Først ved konsilet i Nikaia.
Ved dette stanset han
sykdommen så langt det lå i hans makt, først ved konsilet her i
Nikaia blant an-tallet av trehundre og atten forsamlede menn som Den
hellige Ånd førte sammen til ett. Han hadde ennå ikke fått sin
plass blant biskopene, men hadde førsteplassen blant dem som var
kommet sammen, for for-rangen i heder hvilte ikke mindre på dygd enn
på rang. Senere, da det med vindkastene fra den onde allerede var
pustet liv i ondskapen og den økte i omfang — her kommer jeg til
tragediene som hele jorden og havet nesten var fulle av —, raste
striden rundt ham som den edle forsvarer av Ordet. Slaglinjen er jo
sterkest der den møter motstand og alskens farer skyller imot.
Opphavsmannen til ondskapen er gudløsheten og den farer overmåte
frekt frem for å sette igang sitt spill. Men hvordan ville de ta
hensyn til mennesker, de som ikke har tatt hensyn til guddommen? Flere vranglærere kom fra Kappadokia.
Ett av angrepene var det mest ulykksalige. Jeg er selv involvert på et vis i forestillingen, men la det kjære jordsmonn, mitt fedreland, bli skånet for anklage! For ondskapen kom-mer ikke fra landet som frembar den men fra dem som har frembragt den. Landet er hellig og for alle kjent for sin gudfryktighet, mens de er uverdige for den Kirken som fødte dem. Dere har hørt at en tornebusk også vokser på en vinstokk, og om Judas, som var en av disiplene, for-ræderen.
Gregorios fra Kappadokia.
15 Det finnes dem som heller ikke tilgir min navne-bror skylden. Han bodde på den tiden i Aleksandria for sitt begjær etter utdannelse og fikk all vennlig mottagelse av Atha-nasios, og selv om han i samme grad var både den mest ansette blant guttene og en blant de mest betrodde, la han planer, forteller man, om oppstand mot sin far og beskytter. Og det ble andre menneskers trage-die, men Absaloms hånd var med dem, slik skriften forteller. Hvis noen av dere kjente den hånden som den hellige ble bedratt ved, samt den levende døde og den urettmessige forvisningen, så vet han hva jeg taler om. Men dette skal jeg villig forbigå. Jeg er nemlig av den mening hva angår tvilstilfellene, at man burde helle mot det menneskekjære og heller se gjennom fingrene med, enn fordømme, de anklagede. For den onde ville raskt fordømme den gode, mens den gode ikke ville være snar til å fordømme den onde. Det som ikke er rede til ondskap er heller ikke tilbøyelig til mistanke. Dette er nå fremdeles ikke talens formål, men det er en kjennsgjerning, ikke en uprøvet mistanke, men offentlig forkynt troverdighet.
Georgios
fra Kappadokia.
16 Det var et kappadokisk udyr som kom fra de fjer-neste regioner i vårt land, ond av fødsel, ondere av sinn, ikke helt fri, men et blandingsvesen slik vi kjenner muldyrenes beskaffenhet. Først var han en tjener ved en annens bord til prisen av et byggbrød, opplært til å gjøre og å si hva som helst for magens skyld. Til slutt hadde han også sneket seg inn på det offentlige liv og blitt betrodd dets laveste oppgaver, å være den som forvalter svinekjøtt som er til føde for det millitære. Senere, siden han hadde misbrukt sin betrodde opp-gave og ordnet seg med tanke på magen og deretter bare kroppen var i behold, bestemte han seg for å løpe sin vei og flakket fra det ene til det annet blant egner og byer, slik flyktningers situasjon er, inntil han en-delig, til skade for Kirkens fellesskap liksom en egyptisk plage, inntok Aleksandria. Der stanset han omflakkingen og begynte sin ugjerning. Og han var forøvrig ikke verdig til noe som helst, han som ikke hadde del i frie menns samtaler, som ikke var omgjengelig i selskap, som ikke en-gang var omgitt av en slags mine eller tom fremstilling av høflighet, men som var den dyktigste av alle til å gjøre ugagn og å bringe ting i uorden.
16 Det var et kappadokisk udyr som kom fra de fjer-neste regioner i vårt land, ond av fødsel, ondere av sinn, ikke helt fri, men et blandingsvesen slik vi kjenner muldyrenes beskaffenhet. Først var han en tjener ved en annens bord til prisen av et byggbrød, opplært til å gjøre og å si hva som helst for magens skyld. Til slutt hadde han også sneket seg inn på det offentlige liv og blitt betrodd dets laveste oppgaver, å være den som forvalter svinekjøtt som er til føde for det millitære. Senere, siden han hadde misbrukt sin betrodde opp-gave og ordnet seg med tanke på magen og deretter bare kroppen var i behold, bestemte han seg for å løpe sin vei og flakket fra det ene til det annet blant egner og byer, slik flyktningers situasjon er, inntil han en-delig, til skade for Kirkens fellesskap liksom en egyptisk plage, inntok Aleksandria. Der stanset han omflakkingen og begynte sin ugjerning. Og han var forøvrig ikke verdig til noe som helst, han som ikke hadde del i frie menns samtaler, som ikke var omgjengelig i selskap, som ikke en-gang var omgitt av en slags mine eller tom fremstilling av høflighet, men som var den dyktigste av alle til å gjøre ugagn og å bringe ting i uorden.
Athanasios’
lidelser under Georgios kan lignes med Jobs.
17 Dere
kjenner alle til og forteller om alt han stelte i stand mot den
hellige. De rettferdige blir jo ofte overgitt i nidingers hender,
ikke for at de siste skal bli æret, men for at de første skal bli
satt på prøve, og som de slette blir hånet med en brå død, som
det står skrevet, blir gudfryktige på samme vis hånet i det
nå-værende så lenge Guds godhet ligger skjult og de store
forrådskammer med det som senere er i vente for enhver når ord,
gjerninger og tanker skal bli veiet i Guds rettferdige vektskåler.
Når han reiser seg for å døm-me jorden, mens han sammenholder
motivet og verkene og blottlegger det som er forseglet og bevart hos
ham.
La
Job overbevise deg om dette med hva han sa og led. Han var et
sannferdig menneske, ulastelig, rettferdig, gudfryktig og alt som er
bevitnet om ham, men anslagene som han ble utsatt for fra den som
hadde krevet å få ham, og som var så hyppige og tallrike at selv
om mange i hele tidens løp mange ganger har måttet lide ondt og de
ri-meligvis har måttet utstå møye, er det for ingen ting å regne
når man sammenligner med hans ulykker. For han mistet ikke bare
penger, eiendom, sin rikdom på gode barn, det som er det mest
ettertraktede for alle mennesker, ikke bare dette mistet han, og det
slik at det ikke en-gang ble gitt rom for tårer på grunn av
pinslenes tetthet, nei, da han til slutt også ble rammet på selve
kroppen med en uhelbredelig og avskyelig plage så hadde han i
tillegg til sin ulykke sin hustru som ga ham elen-dig oppmuntring —
for hun gikk inn for å ramme sjelen i tillegg til kroppen —, og
blant sine venner hadde han virkelig plagsomme trøstere, som han
sier, ikke pleiere, de som så lidelsen, men som da de ikke for-sto
hemmeligheten bak lidelsen og antok at plagen var en straff for
lastefullhet og ikke en prøvelse av dygd. Og dette var ikke noe de
bare tenkte, nei, de skammet seg ikke engang for å klandre ham for
hans skjebne da de, selv om han skulle ha lidd på grunn av
lastefullhet, bur-de berolige hans sorg med ord til trøst.
18 Slik
var det altså med Job og første del av historien om ham. For det
var en kamp mellom dygd og misunnelse, den siste gikk inn for å
overvinne det gode mens den første utholdt alt for å bestå
ubeseiret, den siste igjen kjempet for å gi ondskapen fremgang
gjennom å tukte de vel-lykkede, den første for å holde fast ved
det gode selv om ulykkene var overveldende. Men hva med ham som ga
ham en åpenbaring gjennom storm og skyer, han som er sen til å
straffe og snar til å hjelpe, han som ikke fullstendig lar gudløses
kongestav hvile på landet de rettferdige har fått forat de
rettferdige ikke skal lære ondskap? Endelig utroper han mesteren av
mesterskapet med en strålende bekjentgjørelse og avdekker
dølgsmålet i plagen idet han sier “Tror du jeg har behandlet deg
slik av noen annen grunn enn for at du skal vise deg rettferdig?”
Dette er lege-middelet for hans sår, dette er seierskransen for hans
kamp, dette er belønningen for hans utholdenhet. For det som følger
er vel gjerne baga-teller og anrettet for de ringes skyld, om enn han
får tilbake dobbelt så mye som det er tatt fra ham, og selv om det
kan synes stort for noen.
19 På
flukt fra Georgios oppholdt seg Athanasios blant munkene i ørkenen
og forsonet det monastiske med det klerikale, og ble gitt absolutt
autoritet blant dem.
Det er altså heller ikke
underlig om Georgios her hadde overtaket på Athanasios, men det som
hadde vært mer underlig var om ikke den rettferdige gikk gjennom
ildprøven under krenkelsene. Men heller ikke dette hadde vært
spesielt underlig, derimot hadde det vært underlig hvis flammene
klarte å oppnå mer. Etter dette holdt han seg borte og innrettet
seg i sin flukttilværelse på beste måte. Han ga seg selv til
varetekt i de hellige og guddommelige klostre til dem som bor i
Egypt, de som ved å avsondre seg selv fra verden og ved å hilse
øde-marken velkommen, lever for Gud mer enn alle de som lever i en
kropp, idet noen kjemper iherdig i det gjennomført monastiske og
avsondrede livet mens de taler med seg selv og Gud alene og kjenner
kun til denne verden så langt de har kunnskap om den i sin ensomhet,
mens andre lengter etter kjærlighetens lov i fellesskapet, på samme
tid eneboere og i samliv. Disse er døde for andre mennesker og
bekymringer, alle våre vanlige opphvirvlende beskjeftigelser som
hvirvler oss omkring og driver ap med oss med sine plutselige
forandringer, mens de er
verden for hver-andre og egger dygden ved sammenligning. Da den store
Athanasios hadde slått seg til seg blant dem virket han som en
mellommann og fredsstifter for alle de andre idet han etterlignet Ham
som stiftet fred mellom motsetningene ved sitt blod. Slik forliket
han eneboerlivet med felleslivet når han viste at også en
presterolle er filosofisk og at filosofi er avhengig av prestens
tjenester.
20 For
slik forente han begge og førte dem sammen til ett, både stille
virksomhet og virksom stillhet, for å overbevise om at det å være
munk heller er uttrykt ved fasthet i livsførselen enn i kroppens
tilbaketrukken-het, slik også den store David både var ytterst
virksom og samtidig helt ensom, om verset “Jeg er alene inntil jeg
er gått forbi” for noen er et godt og troverdig indisium for min
påstand. Av denne grunn, selv om de beseiret alle andre i dygd, ble
de i større grad overvunnet av hans døm-mekraft enn de selv
beseiret de andre. Når de tilførte noe smått til presterollens
fullendelse fikk de mer igjen til oppfyllelsen av filosofi, og hva
enn han mente, så var dette en lov blant dem, og igjen, hva enn han
ikke syntes om, så var dette forbudt, og hans synspunkter var Moses’
stentavler blant dem, og ærefrykten for ham var større enn den fra
mennesker bør vises de hellige.
Da
det så kom noen som var på sporet av den hellige, som var han et
dyr, og da de søkte etter ham overalt uten å finne ham, verdiget de
utsendingene ikke et ord, men frembød sine nakker til sverdet som om
de utsatte seg for fare for Kristi skyld, og idet de mente at det å
lide noe av det verste for ham var den beste anledning til filosofi,
og at dette var mye mer velsignet og opphøyet enn de lange faster,
det å sove på bakken og all annen spekelse som de alltid hengir seg
til.
21 Mens
Athanasios var i ørkenen kunne Georgios herje fritt, og vant for
seg keiseren.
Athanasios oppholdt seg
altså blant dem og ga sitt bifall til ordet fra Salomo som
filosoferte at det er en tid til alt som skjer. Og derfor skjulte han
seg en liten stund, så lenge at han han unngikk tiden til krig for å
vise seg igjen samtidig med fredens komme, som også inntraff kort
tid senere. Georgios derimot herjet over Egypt, som følge av at han
som var til hin-der nå lenge var fraværende, og plyndret Syria med
ugudelighetens kraft. Han overfalt østen så langt han maktet ved
alltid å få det svake i sin makt og ved å trekke til seg de mer
overfladiske og feige. Han vant for seg keiserens enkle sinn, ja,
slik er det jeg kaller hans overfladiskhet selv om jeg akter hans
fromhet, for han, om man får si sannheten, brant for saken, men uten
forstand. Han bestakk dem blant øvrigheten som var gullhengivne
heller enn gudhengivne — han hadde nemlig rike-lig tilgang til det
som skulle være for de fattige, som ble satt overstyr —, og av
disse spesielt de feminine og blant menn umandige og uklare hva angår
deres kjønn men overtydelige hva angår deres ugudelighet: til dem,
som er betrodd oppsynet med kvinnene, overlater de romerske
kei-serne, uten at jeg vet hvordan eller hvorfor, oppsynet med
mennene.
Akakios
klarte å trumfe gjennom en homoiansk bekjennelse ved kirke-møtene
i Seleukia og Konstantinopel.
Og dette maktet den ondes tjener, han som sår ugresset,
Antikrists forløper, han som ved sin store veltalenhet hadde
førsteplassen blant tidens taleføre biskoper — hvis det behager
noen å kalle ham veltalende, han som ikke var så mye en ugudelig
utlegger av læren som han var fiendtlig og trette-kjær, navnet skal
jeg villig forbigå —, men når han selv var som hånden for
grupperingen rev bort sannheten med gull, det som var samlet inn ved
gudfyktighet, hadde de onde fått laget seg et verktøy for
ugudelighet.
22 Et
resultat av denne slagkraften var det kirkemøtet som først satt i
den hellige jomfru Theklas by Seleukia, men som deretter satt i denne
store byen, de kirkemøtene som gjorde disse byene som inntil da var
kjent med de beste titler ble omtalt med de verste, om nå dette
kirke-møtet som rev i stykker og forvirret alle ting bør bli omtalt
som Kalne tårn, som splittet grundig opp tungemålene — om bare
det hadde vært slik med dem også! For samstemmigheten var i ondskap
—, eller som Kaifas høye råd som Kristus ble dømt i, eller noe
annet slikt, siden det la i grus den gudfryktige, gamle doktrine som
forsvarer treenigheten ved å sette opp en palisade og med krigslist
rive over ende uttrykket “av samme vesen,” mens det åpnet døren
for ugudeligheten gjennom mid-delveien mellom det som var skrevet,
under påskudd av ærefrykt for Skriften og bruken av de anerkjente
begreper, mens sannheten er at de innførte den utenomskriftlige
arianismen.
Uttrykket
“lik i følge Skriftene” ble nemlig for de enfoldige et agn tredt
på ugudelighetens krok, billedet som ser på alle som går forbi,
ko-turnen som er felles for begge føttene, kornkastingen med enhver
vind, etter som det nyskrevne uvesen og spekulasjonen mot sannheten
fikk makt. Ja, de forsto seg på å gjøre det onde men hadde ikke
forstand til å gjøre det gode.
23 Herfra
kom den spissfindige fordømmelsen av vranglærerne som de i ord tok
offentlig avstand fra for at deres foretak skulle synes troverdig,
mens de i gjerning holdt frem som de stevnet ved at de ikke anklaget
dem for tøylesløs ugudelighet, men for overdrevne skriftlige
formule-ringer. Herfra kom de uinnviede dommerne over de hellige
anliggender, og den nye blandingen: offentlig skuespill, diskusjoner
om det gåtefulle, den lovstridige undersøkelse av livsførsel, de
betalte angivere og dom-men på avtalte betingelser. Og mens noen ble
fordrevet fra sine troner på urettmessig vis, ble andre ført opp
og, som en annen ting blant det som er nødvendig, avkrevet deres
underskrifter på ugudeligheten. Blek-ket var rede og angiveren var
nær.
Mange
ble revet med i ugudeligheten på grunn av manglende innsikt. Man
får unskylde dem, men hva med de som ledet til fall?
Nå fikk jo også de fleste unngjelde, blant oss som ikke lot
oss overvinne, som riktignok ikke falt i sitt sinn, men ble presset
med en skrivelse og ble stilt sammen med dem som var onde i begge
henseender, og ble i det minste delaktige i røken, om ikke også i
ilden. Dette har jeg ofte grått over når jeg betrakter
ugudelighetens forvirring den gang og den forfølgelsen som nå har
reist seg mot den rette lære fra Ordets be-skyttere.
24 For
i virkeligheten “gjeterne er dumme som fe” som det står skrevet
og “Mange gjetere har herjet min vingård, mishandlet min elskede
odels-jord,” jeg snakker om Guds Kirke som er samlet sammen med mye
svette og offer, både ved det som var før Kristus og ved det som
var etter Kristus og især ved de store Guds lidelser for vår skyld.
For bortsett fra noen ytterst få — og blant disse var alle som ble
satt til side på grunn av deres ubetydelighet eller som på grunn av
sin dygd sto imot, de som måtte levnes Israel som sæd og en rot for
at det igjen skulle blomstre opp og igjen komme til liv ved Åndens
strømmer — lot alle seg rive med, bare forskjellige fra hverandre
i den grad at noen av dem ble rammet tidligere og andre senere, og
noen var forkjempere og anførere av ugude-ligheten mens andre ble
tilkjent andreplassen etter enten å ha blitt rystet av frykt,
slavebundet av nød, lokket med smiger eller bedratt i deres
uforstand, det som er det minst alvorlige, hvis det kan være en
selvtilstrekkelig unnskyldning for dem som er betrodd å være
anførere for folket!
For
som løver og andre dyrs drifter, menn og kvinners, eller gamle og
unges ikke er de samme, men som det eksisterer en ikke liten
forskjell mellom alderstrinn og arter, slik er de heller ikke de
samme mellom de styrende og de som blir styrt. Vi ville da også
raskt tilgi dem av folket som ble rammet av dette, de som ofte blir
frelst ved at de ikke er blitt satt på prøve, men hvordan skal vi
gi dette til en lærer, han som jo skal korrigere de andres
uvitenhet, såfremt ikke han bærer sitt navn med urette? For ville
det ikke være merkelig at det ikke er tillatt for noen å være
uvitende om den romerske lov, selv om det skulle være en voldsomt
bondsk og ulærd mann, og at det ikke finnes noen lov som hjelper dem
som handler i uforstand, mens det er tillatt for dem som er åndelige
veiledere til frelsen å være uvitende om frelsens årsaker, selv om
de skulle vise seg å være blant de mest enfoldige med hensyn til
andre ting og ikke spesielt kunnskapsrike? Men la det nå være
tilgivelse for dem som har sluttet seg til på grunn av uvitenhet!
Hva ville du derimot si om de andre, alle dem som gir et skinn av
skarpsinn, og som er blitt overvunnet av dem som sitter med makten av
de grunner jeg har nevnt, og som lenge har drevet gjøn med sitt
gudfryktighetens spill, som bukker under når noe klanderverdig
kommer til syne?
25 De
store rystelsene Kirken blir utsatt for har opprørt de ellers
stillferdige asketene.
Jeg hører Skriften si at
nok en gang skal himmelen og jorden rystes som det jo også tidligere
har rammet dem, og slik blir det forklart, tror jeg, som den åpenlyse
fornyelsen av alle ting. Og man bør tro Paulus når han taler om den
endelige rystelse, at den ikke er noe annet enn Kristi annet komme og
forvandlingen av dette altet og en forandring til det ubevegelige og
u-rystelige. Men denne rystelsen som er nå oppfatter jeg ikke som
mindre enn noen av dem som har oppstått tidligere, i den som det
drives fra oss så mange filosofiske og gudhengivne, og som allerede
før tiden er med-borgere blant dem i himmelen. Disse, selv om de er
fredelige og behers-kede med hensyn til de andre ting, holder ikke ut
å være godlynte med hensyn til denne sak, å forråde Gud gjennom
stillheten, nei her er de svært så kampvillige og harde
motstandere, for så stor er deres ivers hete at det snarere ville
inntreffe noe som ikke burde skje enn det ville forbigås noe som bør
skje. En del av folket, ikke den minste, blir også revet med, og
flyr avsted liksom i en fugleflokk sammen med dem som flyr foran, og
heller ikke nå slutter å fly sammen med dem.
26 Mens
Athanasios var borte, manglet Kirken sin kraftkilde.
Dette var Athanasios for oss
så lenge han var til stede: Kirkens søyle, og dette var han også
da han dro avgårde under de ondes krenkelser. For liksom de som
planlegger å legge en av de kraftige festningene i ruiner: etter at
de har sett at den er vanskelig å komme innpå og vanskelig å innta
på annen vis, tyr de til list. Og deretter? Når de har lurt til seg
kommandanten med penger eller bedrag beseirer de nå uten noen
anstrengelse festnin-gen. Eller, om man vil, liksom de som la planer
mot Samson først barberte av ham håret hvor han hadde sin styrke og
fikk dommeren i sine hender, og drev deretter gjøn med ham med så
mye de lystet som svarte til mannens tidligere makt. Slik handlet
også de fremmede mot oss da de hadde ryddet vår makt av veien og
avskåret fra Kirken dens ære, og slik mesket de seg nå med
ugudelighetens læresetninger og gjerninger.
Konstantios
døde og Alek-sandrias folk som igjen kunne nyte sin frihet,
lyn-sjet den forhatte Georgios.
På det tidspunkt forlot den gudsfiendtlige hyrdes støtte og
forsvarer livet etter å ha satt en dårlig mann i et ikke dårlig
rike som øverste leder og etter å ha gått i seg selv forgjeves,
etter hva man sier, ved sine siste åndedrag, når enhver er en
insiktsfull dommer over sine egne saker innfor dom-mersetet på den
andre siden. Han skal nemlig ha bekjent disse tre av sine feiltrinn,
uverdige hans rike: drapet på slekten, utropelsen av Apostaten og
hans nye påfunn angående troen, og med disse ord for-telles det at
han gikk bort. Sannhetens ord fikk atter makt og de som var blitt
utsatt for vold fikk atter talefrihet, mens iveren egget hjertet.
Dette opplevde da også Aleksandrias folk da de, slik som de pleier
overfor forbrytere, ikke utholdt mannens tøylesløshet og derfor
satte opp hans ondskap med en uvanlig død og hans død med en
uvanlig vold-somhet. Dere kjenner til den kjente kamelen, den
uvanlige børen, den nye opphøyelsen og den første, ja, jeg tror
det også var den eneste, rund-ferden, det som ennå truer
forbryterne.
27 Athanasios
kom tilbake og ble hilst velkommen av hele Egypts befolkning med en
strålende folkefest.
Men da urettens skypumpe,
gudsfryktens forfø-rer, den ondes forløper, pådro seg denne
straffen — en straff jeg ikke kan lovprise, for man burde ikke
feste blikket på hva som måtte ramme ham, men hva vi måtte gjøre:
han pådro seg altså straffen etter å ha blitt gjenstand for en
almen vrede og opphisselse —, da kom atleten tilbake fra sin gode
utenlands-reise — for slik vil jeg omtale hans landflyktighet på
grunn av Tre-enigheten og ledsaget av Treenigheten —, og slik møtte
han byens inn-byggere som frydet seg, og nærmest hele Egypt, fra
alle områder, stimlet sammen på ett sted, også fra enhver
grensetrakt, noen bare for å høre Athanasios’ stemme, andre for å
få et blikk av ham, andre igjen, slik vi har hørt om apostlene, for
i det minste bare å bli helliget i hans skygge, i den nye silhuetten
av hans kropp, slik at selv om det hittil under hele tidens løp
mange ganger er blitt gitt mange personer mange æresbevis-ninger og
mottagelser, ikke bare for ledende embetsmenn og geistlige men også
for de mest fremtredende blant vanlige borgere, husker man ingen som
var mer folkerik og lysende. Nei, kun én ting kan man sam-menligne
med denne, nemlig Athanasios selv og den æresbevisning man tidligere
satte i stand ved hans tidligere inntog i byen, da han kom til-bake
fra den samme landflyktighet av de samme grunner.
28 Vedrørende
denne æresbevisningen forteller man også en slik hi-storie —, for
la det være sagt at selv om den er overflødig, kan den være et
slags krydder for talen og en velkomstblomst —: En av dem som hadde
vært prefekt to ganger red inn i byen i etterkant av det inntoget.
Denne mannen var en av oss, han var nemlig kappadokier, og dét en av
de største. Jeg vet dere alle forstår at jeg taler om den berømte
Philagrios. Og hengivenheten, som ingen annen noensinne har sett
maken til! Og æresbevisningen som følge av hengivenheten! — for i
noen få ord å holde frem hva han er viden berømt for, ham som også
påny ble betrodd lederskapet, både ved byens rådsforsamling og ved
keiserens bestemmelse.
Det
var da en av folket som syntes folkemengden var umåtelig stor og
lignet et hav uten grenser så langt øynene kunne se, som sa til en
av sine venner og kamerater, fortelles det, som det pleier å hende
ved slike anledninger: “Si meg, kjære venn, har du nå noensinne
sett en så stor folkemengde så oppildnet mens den overøser én
eneste mann med æres-bevisninger?” “Nei,” sa den unge mannen,
“nei, jeg skulle mene at ikke engang Konstantios selv ville få
slike!” som om den yppeste æresbevis-ning ble belyst ved å nevne
keiseren. Og den første sa etter en meget høflig og mild latter:
“Hva er det du påstår, når du kaller dette noe stort og
forunderlig? Jeg tror knapt at selv Athanasios, den store, ble ført
inn på dette viset!” Og samtidig la han til en av de lokale eder
for å under-støtte utsagnet. Hans utsagn hadde den mening, som jeg
også tror er tydelig for dere, å sette ham som vi nå gir vår pris
foran selve keiseren.
29 Så
stor var ærefrykten for denne mannen hos alle, og så stor er nå
overveldelsen når man minnes det nevnte inntoget. For inndelt etter
kjønn, alder og yrke som de var, — de ynder jo helst, denne byen,
å organisere seg slik når de får i stand en offentlig
æresbevisning for noen —, hvordan kan jeg i talen fremstille dette
store synet? De utgjorde én elv: en dikter ville sikkert sagt at
Nilen, den i sannhet gylne og frukt-bare strøm, rant tilbake fra
byen til Khaireon, som jeg tror ligger lenger borte enn en dagsreise.
Tillat meg å forlyste meg ennå litt i utlegningen! For jeg skal gå
dit, og heller ikke er det lett å løsrive talen fra denne
seremonien: En eselfole bar ham, nesten som, og klandre meg ikke for
tankeløshet!, den berømte eselfolen som bar min Jesus — enten den
nå betyr folket, samlet fra alle verdens land, som han stiger opp på
med godhet og løser fra uforstandens lenker, eller om Skriften vil
forklare noe annet—, ham som kvister ønsket velkommen samt tepper
av farve-glade og brogede tekstiler som ble kastet foran ham og under
hans føtter, mens bare det som var høyt og rikt og ikke passende
ble ringe-aktet der.
Billedet
var det samme som ved Kristi inntreden i byen, både de som gikk
foran og ropte og de som gikk foran og danset, bortsett fra at
mengden som priste ham ikke bare besto av barn, men i tillegg enhver
tunge, samstemt og med gjensvar, i det de higet etter å beseire
hver-andre. Jeg avstår fra å fortelle om de almene klappsalver,
utgydelse av velluktende salver, nattlige opptog, om at hele byen var
badet i lys, om gilder, både offentlige og private, og om alle de
midler byene pleier å uttrykke sin glede med, som den gang ble
forært ham i overflod, ja mer en rimelig var. Slik inntok denne
beundringsverdige mannen sin egen by med en så stor folkefest.
Athanasios’
liv og lære var i fullkommen harmoni.
30 Levet han da slik som
rimelig er for dem som er stilt til ansvar for et så stort folk?
Lærte han ikke som han levet? Kjempet han ikke som han lærte?
Utsatte han seg for mindre fare enn andre som har kjempet for noe
doktrine? Er han blitt hedret mindre enn hva han har kjempet? Gjorde
han skam på noe av det som skjedde ved inntoget etter at inntoget
hadde funnet sted? På ingen måte! Alt var i overensstemmelse med
hverandre, liksom på én lyre med en og samme velklang: livet,
læren, kampene, farene, alt som skjedde ved tilbakekomsten og alt
som skjedde etter tilbakekomsten.
Athanasios
følte ingen hevn-tørst, men renset bort uretten med fasthet mens
han døm-te med mildhet. Han ble en autoritet for hele verden.
For samtidig med at han inntok kirken unn-gikk han også å
lide det samme som de som blir blinde på grunn av tøylesløst
temperament, og som først driver eller slår vekk det som måtte
komme i deres vei, selv om de skulle støte på noe som er verdt å
spare, behersket av vrede som de er. Nei, ettersom han mente at dette
var en ypperlig anledning til å stad-feste sin anseelse — siden
det som lider ondt alltid fremstår mer be-hersket, mens det som
derimot har makt til å øve gjengjeld alltid frem-står mer
løssluppent —, slik behandlet han på en mild og forsiktig måte
det som hadde voldt ham sorg, slik at mannens tilbakekomst ikke ble
ubehagelig for dem selv, — hvis det da er mulig å påstå dette.
31 Han
renset helligdommen for dem som drev handel med det gud-dommelige og
som skodde seg på Kristus, for også i dette å etterligne Kristi
verk, — bortsett fra at han ikke gjorde dette med en snodd pisk,
men med overbevisende tale. Han forsonet det som sto i splid både
innbyrdes og overfor ham selv uten at han trengte hjelp av noen
kamp-felle. Han fridde dem fra undertrykkelsen som var blitt
behandlet urett, uten å skjelne mellom de som tilhørte hans egen
gruppe og de som til-hørte den motstående. Han gjenoppreiste læren
som var falt overende: Treenigheten ble igjen omtalt med frimodighet,
som da den var blitt satt i staken lyste inn i alles sjeler med det
skinnende lys fra den éne gud-dom.
Han
ble igjen lovgiver for hele verden. Han vant for seg ethvert sinn,
ved å skrive brev til noen mens han inviterte andre. Han belærte
også dem som kom til ham selv om de ikke var invitert. For alle
sammen fremsatte han én lov: å ha
viljen, — dette alene strakte
nemlig til som veiviser til en fast tro. Men for å fatte meg i
korthet så lignet han natu-rene til to velkjente stener: han ble det
hardeste jern for dem som slo mens han ble en magnet for dem som sto
i splid, den som ved en ufor-klarlig kraft i sin natur trekker til
seg jernet, fortrolig med det hardeste blant materier.
Julianos
satte i gang en ut-spekulert forfølgelse av Kir-ken, men måtte
bruke makt for å fjerne den store Atha-nasios.
32 Men misunnelsen skulle ikke
utstå dette, eller utholde å se Kirken tilbake i sin rette
herlighet og gamle sunnhet så snart det splittede var grodd igjen,
som på et legeme. Derfor reiste han opp mot Athanasios keiseren som
var hans medløper i frafallet og likemann i ondskap, som sto
til-bake for ham bare i tid, han som var den første av de kristne
keiserne som satte igang et raseri mot Kristus og som var den
ugudelighetnes orm som han hadde gått svanger med alt lenge i sitt
indre og plutselig lot bryte frem da han grep sjansen, og denne viste
seg, samtidig med at han ble utropt til enehersker, utakknemlig
overfor den keiseren som hadde betrodd ham æren, men enda mer
utakknemlig overfor Gud som hadde frelst ham. Og han pønsket ut den
mest umenneskelige for-følgelse av dem som noensinne har inntruffet,
i den grad at den blandet det overbevisende med undertrykkelsen —
han misunte nemlig også dem som måtte lide, for deres
æresbevisninger som følge av deres strid: han trakk til og med
deres ry for mannsmot i tvil —, etter å ha antatt triks og
spissfindigheter til sin væremåte i talen, eller for å tale mer
sann-ferdig, etter å ha ivret for slike ting utifra sin væremåte
og etterlignet den onde som bodde i ham i hans listighet.
Denne
fyren mente det var en liten sak å undertvinge hele de kristnes
slekt, mens han mente det var en stor dåd å få makt over
Athanasios og hans kraft hva angår vår lære. Han så nemlig at han
ikke hadde noe overtak i sine planer mot oss på grunn av mannens
mot-arbeidelser og motstand, siden hullene i de kristnes rekker
stadig ved Athanasios’ innsikt ble fylt påny gjennom tilveksten
fra hedningene, ja, dette var vanskelig å skjønne. Da denne
fryktelige bedrager og forfølger forsto og så dette, ble han ikke
lenger ved sitt forestilte ytre og sin utspekulerte ydmykhet, men
blottet sin ondskap og utviste åpenlyst mannen fra byen. For den
edle seierherre må få seieren i tre bryte-kamper for til slutt å
oppnå den endelige utropningen.
33 Julianos
døde og den fromme Jovianos ble keiser. Athana-sios forklarte den
ortodokse tro for keiseren.
Kort tid etter overleverte
rettferdigheten den skyldige til perserne og dømte ham der. Den
led-saget ham dit som en ærgjerrig keiser og brakte ham tilbake som
et lik, uten at han ble vist noen medynk. Jeg har hørt noen si at
han ikke fikk ligge i graven, men ble rystet vekk og kastet opp av
den jorden som var blitt rystet ved ham, en innledning, tror jeg, til
hans straff i den andre verden. Da kom det en ny keiser, ikke skamløs
å se til som den tidligere omtalte, og heller ikke tynet han Israel
med onde gjerninger og fogder, nei, han var svært så gudfryktig og
mild, han som, for å legge det beste grunnlaget for keiserdømmet
sitt og begynne med det som er nødvendig for et rettferdig styre,
løste biskopene fra landflyktigheten, og blant alle de andre, ja
foran alle andre, ham som sto foran alle andre i dygd og som hadde
kjempet åpenlyst for gud-fryktigheten. Han søkte etter sannheten i
vår tro, den som var splittet og forvirret av mange og fordelt i
mange meninger og fraksjoner, forat hele verden, om mulig, skulle få
samme sinn og samles til ett ved Åndens medvirken. Hvordan det nå
gikk, ville han ihvertfall selv knytte seg til den beste, gi makt til
den og få igjen fra den, og slik hadde han svært så opphøyede og
prektige tanker om de viktigste ting.
På
det tidspunkt ble mannens renhet og standhaftighet i troen på
Kristus tydelig vist. For når alle de andre, alle som hørte til vår
lære, fordelte seg i tre deler: mange nok som viste usunne
holdninger hva angår Sønnen, flere hva angår Den hellige Ånd —
der hvor selv den minste gudløshet ble ansett som gudsfrykt —,
mens et fåtall var friske hva angår de begge, da våget han som den
første og eneste, eller for å være nøyaktig, i selskap med et
fåtall, tydelig å fremsi sannheten på en så sikker og uttrykkelig
måte, da han i skrift hadde bekjent den éne guddommen og det éne
vesen i de tre, og det som tidligere var skjenket fedrenes store
antall hva angår Sønnen, dette ble han selv senere in-spirert med
hva angår Den hellige Ånd, og bar det frem som en sant keiserlig og
storslått gave til keiseren, idet han skrev ned gudsfrykten stilt
imot de nye påfunn uten Skrift, forat en konge skulle overvinnes av
en konge, en lære av en lære og en tekst av en tekst.
34 Bekjennelsen
finnes overalt, men ikke alle våger å bekjen-ne åpent. Gregorios
vil ikke lenger legge bånd på seg.
Både de som bor i vest og
de som bor i øst, alt som har livskraft, synes meg å ha ærefrykt
for den-ne bekjennelsen. Noen lever det gudfryktige innen-for sinnets
grense, hvis det er noe troverdig i hva man forteller om dem, men
uten å bringe det videre frem, lik et livløst foster som dør i
mors-livet. Andre antenner noe smått, som gnister, i den grad
øyeblikket krever, enten de holdt seg til de mest hissige av de
rettroende eller til den mest gudhengivne delen i forsamlingene.
Andre igjen var frittalende om sannheten: gi at jeg måtte være av
den gruppen! — for jeg våger ikke skryte av noe større — når
jeg ikke lenger tar hensyn til min egen feig-het, det vil si, ikke
tar hensyn til ynkeligere menneskers sinnelag — for vi har tatt
tilstrekkelig hensyn uten at de andre gavnet oss noe mens vi ødela
for oss selv, det som er helt typisk for dårlige forvaltere —,
nei, jeg bringer det jeg har født frem i lyset, oppføder det med
iver og stiller det frem for alles øyne mens det stadig blir mer
fullkomment.
35 Athanasios
åpne bekjennelse forente øst og vest. Han visste at forskjellene
bare var i ord-lyd, og ikke i innhold.
Dette er nå likevel mindre
verd å beundre enn hans verk. For når han hadde utsatt seg for fare
i sannhetens tjeneste, hva er så rart med at han be-kjente den i
skrift? Det som står for meg som det aller mest beundrings-verdige
hos mannen — ja det ville være forsmedelig å tie, især med
tan-ke på tiden vi lever i som gir vekst til så mange splittelser
—, det vil jeg legge til hva som allerede er sagt: hans handlinger
vil nemlig være til en slags oppdragelse også for dem som lever
idag hvis vi fester blikket på ham.
For
som det av en vannmengde ikke bare fattes alt det som hånden har
fjernet ved å øse opp, men også alt det som renner ut gjennom
fingrene når det holdes i hånden, slik er heller ikke bare alt det
som er ugudelig adskilt fra oss, men også alt det som er frommere,
ikke bare hva angår de mindre viktige læresetninger som man godt
kan se bort fra — dette ville jo ikke være så alvorlig —, men
også om uttrykk som inne-bærer den samme tanken. Når det éne
“vesen” og de tre “hypostaser” blir omtalt av oss på
gudfryktig vis — det ene er nemlig ment å belyse gud-dommens natur
mens det andre de tres selvstendighet —, som på sam-me vis også
er meningen hos italienerne, men som ikke klarer å skjelne hypostase
fra vesen på grunn av deres knapphet i språket og fattigdom på
begreper, og derfor innfører “personene,” for at de ikke skal
oppfattes som tre vesener, hva blir følgen? Svært latterlig og
ynkverdig!
Man
mente det lå en trosforskjell i dette flisespikkeri angående
ordlyden. Så ble det her tenkt på sabellianisme med de tre personer
og arianisme med de tre hypostaser: trettekjærhetens påfunn! Så
hva? Mens det stadig ble tilføyet noe irriterende småtteri —
denne irritasjon som trettekjærheten skaper — var det fare for at
jordens grenser skulle rives fra hverandre sammen med stavelsene.
Da
vår salige så og hørte dette, som den sanne Guds mann og store
bestyrer av sjelene han var, mente han man ikke burde overse denne så
urimelige og ufornuftige opphuggingen av Ordet, og tilførte
botemiddelet fra seg selv. Hvordan gjorde han så dette? Da han hadde
kalt til seg begge fraksjoner på en slik mild og vennlig måte og
nøye undersøkt me-ningsinnholdet i det som ble sagt, etter at han
hadde funnet ut at de var av samme mening og at de ikke skiltes i noe
hva angår læren, og hadde sidestilt begrepene, knyttet han dem
sammen i handling.
36 Athanasios
arbeid for å for-ene hele verden i en sann lære var hans største
bedrift, mens han var alt for alle.
Dette var mer nyttig enn de
lange arbeider og skrifter som alle forfatter nå for tiden — for
dem henger det sammen med en viss ærgjerrighet og derfor blir det
gjerne en viss nyskapning angående læren —. Dette var mer
dyrebart enn de mange våkenetter og perioder med soving på bare
jorden hvis nytte bare er for dem som gjennomfører det. Dette var
vel verdt mannens berømte forvisninger og landflyktighetsperioder,
for de ting han valgte å lide dette for, ivret han for også da
lidelsen var forbi. Det samme holdt han frem med å gjøre for andres
skyld, idet han roste noen mens han slo andre med måte, han vekket
noen i deres sløvhet mens han roet andre i deres oppfarenhet, og
noen dro han omsorg for så de ikke skulle falle mens andre fant han
løsninger for så de skulle rettes opp igjen når de hadde falt,
enkel i sin fremferd, mangslungen i sitt styre; vis i sin lære, enda
visere i sin forstand; jordnær blant de ydmyke, mer høystilet blant
de mer skråsikre; gjestmild, lydhør for dem som ba om hjelp,
beskytter mot ulykken, han bar virkelig i seg selv alt som grekernes
sønner tillegger og fordeler blant deres egne guder. Jeg skal også
legge til ekteskapsverge og sølibatsverge og fredsverge og
for-soningsverge og ledsager for dem som drar bort herfra. Akk, hvor
mange titler mannens dygd legger frem for meg, jeg som ønsker å
omtale ham på alle vis!
37 Athanasios
døde som den sanne biskop og fikk en strålende gravferd. Måtte
han komme oss til hjelp fra oven!
Når han levet som han var
oppdratt og som han oppdro andre, slik at hans liv og fremferd er
blitt en standard for bisperollen og hans belæring er blitt en lov
for rettroenheten, hvilken lønn fikk han for sin gud-fryktighet? For
dette er verd ikke å overse. Han forlot livet i en god alderdom og
fremstilte seg for sine fedre: patriarker, profeter, apostler og
martyrer, de som hadde kjempet for sannheten. Og han, for å holde
gravtalen ganske kort, ble æret ved sin bortgang med større
æresbevis-ninger enn ved alle sine inntog: selv om han beveget mange
til tårer, var hans anseelse, som han hadde opparbeidet seg i alles
sinn, større enn det som kunne sees.
Men,
o kjære og hellige hode, du som i tillegg til dine andre gode sider
på en fremragende måte holdt de rette mål for tale og taushet i
age: måtte du stille min tale her selv om den er mangelfull av
sann-heten, men som ikke står til bake for mine evners grense. Måtte
du selv se nådig hen til oss fra oven og føre dette folket frem til
en fullkommen tilbedelse av den fullkomne Treenighet, den som blir
betraktet og æret i Fader og Sønn og Hellig Ånd. Og måtte du,
hvis freden rår, ta kontroll over meg og være en hyrde sammen med
meg, men hvis striden rår, måtte du føre meg tilbake, det vil si,
ta meg til deg og stille meg sam-men med deg selv og med dem som er
som deg — selv om det jeg ber om er stort —, i Kristus selv, vår
Herre, som tilkommer all ære, heder og makt i evighet. Amen.
1
En
lovtale over At-hanasios innebæ-rer en lovprisning av dygden, som i
siste instans er en lovprisning av Gud, som alle ting att-rår.
Ved å hylle Athanasios skal
jeg hylle dygden. Det er nemlig det samme å hylle ham som å hylle
dygden, siden han samlet, eller rettere sagt samler, all dygd i seg
selv. Alle som har levet etter Gud lever jo fremdeles i Gud, selv om
de har forlatt denne verden. Derfor kalles Gud «Abrahams, Isaks og
Jakobs Gud», ikke de dødes, men de levendes Gud. Ved å hylle
dygden skal jeg hylle Gud som er opphav til menneskenes dygd, og til
driften til å søke Ham, det vil si, søke tilbake til Ham gjennom
vårt medfødte, indre lys. Gud har velsignet oss og skal fremdeles
velsigne oss på mange måter — ingen ville kunne si hvor mektige
eller tallrike —, men denne er den største og mest menneskekjære:
dragningen til Ham, og slektskapet med Ham.
For
hva solen er for de sanselige ting er Gud for de åndelige. Solen
opplyser den synlige verden mens Gud opplyser den usynlige. Den ene
lar de legemlige øyne se ved sollys, mens Han lar de forstandige
naturer se ved guddommelig lys. Og på samme måte som solen selv er
den vakreste blant de synlige ting, den som gir de som ser og det som
blir sett evne til henholdsvis å se og å bli sett, slik er Gud selv
det mest opphøyede blant ting som kan gripes med forstanden, Han
skaper hos det som har forstand og det som kan gripes med forstanden
henholdsvis evnen til å forstå og evnen til å bli grepet med
forstanden. Alle ting lengter mot Ham men kan aldri på noen måte
overgå Ham. Selv det mest filosofiske, skarpe eller nyskjerrige sinn
eier, eller vil noensinne eie, noe som rager høyere. Av alle
attrådde ting er dette nemlig det ytterste, og de som når dithen
får der hvile i den fullkomne betraktning.
2
Ikke
alle velger å søke Gud men er så opptatt med det jordiske at de
ikke ser hen mot det guddommelige.
Den som gjennom fornuft og
betraktning har oppnådd å unnslippe materien og denne legemlige
verden, enten man skal kalle den en sky eller et slør, og å forenes
med Gud og blandes med det mest ublandede lys i den grad det er mulig
å oppnå for den menneskelige natur, han er velsignet både med
oppstigningen herfra og guddommeliggjørelsen dithen, den som gis ved
å leve i virkelig filosofi og ved å stige opp over den materielle
dualiteten gjennom enheten som blir erkjent i Treenigheten.
Men den mann som er blitt
svakere under åket og er hemmet i så stor grad av leiren at han
ikke er i stand til å se på sannhetens stråler eller stige opp
over den nedre verden, om enn han har sitt opphav fra oven og er
kallet mot det den øvre verden, han er etter mitt skjønn ulykksalig
i sin blindhet. Dette gjelder selv om han er velstående med denne
verdens goder, og så mye mer dersom han morer seg av sin velstand og
er overbevist om at der finnes et annet gode fremfor det virkelig
gode. Da høster han en ond frukt av en ond holdning og blir enten
dømt til mørke, eller til å se Ham som en ild, Ham som han ikke
gjenkjente som lys.
3
Historien
vitner om mennesker som har levet et gudrettet liv.
Dette er filosofert blant
noen få, både av de nålevende og av dem som levde i gamle dager —
for det er få som er av Gud, selv om alle er hans skapninger —. Vi
finner dem blant lovgivere, hærførere, prester, profeter,
evangelister, apostler, hyrder og lærere, og blant hele den åndelige
skare og kollegium. Blant alle disse er også ham vi nå hyller. Men
hvem er det så jeg mener med disse? La meg nevne den velkjente Enok,
Noah, Abraham, Isak, Jakob, de tolv patriarker, Moses, Aron, Josva,
dommerne, Samuel, David, til en viss grad Salomon, Elias, Elisja,
profetene fra før fangenskapet, de fra etter fangenskapet og til
sist i rekken, men fremst i sannheten, som han virket omkring Kristi
kjødpåtagelse, det vil si hans opptagelse av menneskenaturen:
lampen foran lyset, røsten foran Ordet, mellommannen foran
Mellommannen, mellommannen mellom den gamle og den nye pakt, nemlig
Johannes. Videre er det Kristi disipler, de som kom etter Kristus og
som ble satt over folk, som ble kjent for sine undergjerninger, som
ble berømte for sin forstand eller som ble gjort fullkomne gjennom
sitt blod.
4
Blant
alle som har gått dygdens vei opp gjennom histo-rien står
Athana-sios i fremste rek-ke.
Blant disse kappedes
Athanasios med noen, mens han såvidt ble forbigått av de andre. Det
finnes dem han også overgikk, hvis det ikke er uærbødig å påstå
slikt. Ved å etterligne noen i forstand, andre i gjerning, andre i
mildhet, andre i iver, andre i farer, andre i det meste, andre igjen
i alle ting ved å ta til seg noe skjønnhet av hver, slik som de som
tegner figu-rer med perfeksjon, og føre det sammen i sin ene sjel,
utarbeidet han av alt omhyggelig én form av dygden og beseiret med
sin gjerning dem som var mektige i forstand, og med forstand de som
var handlingens menn, eller hvis man vil, overgikk i forstand de som
hadde ry for sin forstand og i gjerning de mest handlekraftige. De
som var middelmådige i begge aspekter lå han langt foran siden han
overgikk dem i hvert enkelt a-spekt, og likeens de som var
fremstående i et enkelt aspekt, med hans evner i begge. Hvis det for
hans forgjengere er en stor sak å ha blitt et dygdens eksempel for
ham, er det ikke mindre til ros for vår mann å ha blitt et eksempel
for dem som kommer etter.
5
Vi
må minnes At-hanasios, for det er godt, ja, en plikt å hedre de
gud-fryktiges minne.
Å tale om og å beundre alt som ångår
ham ville bli for langt med tanke på talens hensikt, og det ville
blitt et historisk verk, ikke en hyllest. Å formidle dette i ett
enkelt skrift ville bli til læring og glede for de som kommer
senere, og det er min bønn å få få gjøre dette, liksom den
levnetsbeskrivelse om den gud-dommelige Antonios han skrev ned som et
regulativ for det monastiske liv i form av en fortelling. Men for at
vi skal etterkomme deres ønske og oppfylle det som høver seg for
denne minnedagen skal vi gjennomgå enkelte ting av det som angår
ham, alt det som erindringen i øyeblikket sier oss å være mest
minneverdig. Resten skal vi overlate til de som kjenner til det. Det
ville jo ellers ikke være hverken fromt eller trygt å hedre de
ugudeliges liv med deres minne, mens man passerer i stillhet de som
har levet i gudsfrykt. Dette gjelder spesielt i en by som knapt ville
bli frelst selv med mange forbilleder, slik som den morer seg av det
guddommelige liksom på veddeløpsbanen og i teatret.
6
Athanasios’
utdan-nelse var først og fremst kirkelig, men også verdslig, for å
kunne imøtegå se-nere motstandere.
Han ble straks oppdradd i de
guddommelige hold-ninger og lærdommer, etter å ha fordypet seg noe
i de verdslige studier for ikke å virke fullstendig uerfaren eller
uvitende i det som han hadde valgt å forakte. Han ut-holdt nemlig
ikke med sin sjels edle og ærverdige karakter å beskjeftige seg med
de unyttige ting, men heller ikke å lide det samme som de u-erfarne
blant idrettsmennene, de som slår flere slag i luften enn mot
motstanderens kropp og dermed går glipp av premiene. Han studerte
inngående hele det Gamle Testamente og hele det Nye slik ingen annen
har studert selv et enkelt av dem. Han ble rik i betraktning og rik i
sitt livs stråleglans og flettet begge sammen på forunderlig vis
til den vir-kelig gyldne snor som de færreste kan tvinne, mens han
brukte livet som veiviser for den betraktningen og den betraktningen
som livets segl. For å frykte Herren er opphav til visdom, som
barnets første svøpning, og visdom som har hevet seg over frykten
og steget opp til kjærligheten gjør oss til venner av Gud, og til
sønner istedenfor slaver.
7
Da
Athanasios had-de fått den lærdom som alle hyrder bur-de ha, ble
han viet til tjeneste i Kirken, for å redde den ut av sin
begredelige forfat-ning.
Da han var blitt oppfostret
og opplært på denne må-ten, som de burde fremdeles, de som skal
lede folket og ta hånd om Kristi store legeme i overensstemmelse med
Guds store vilje og forsyn, det som på forhånd legger grunnlaget
for alle de store ting, ble han valgt til dette store alter og ble en
av dem som går Gud i møte, han som selv kommer oss i møte. Han ble
funnet verdig til den prestelige stand og oppgave, og etter å ha
gjennomgått hele serien av kirkelige grader, for å fatte meg i
korthet, ble han betrodd forsetet over folket, det vil si, oppsynet
med hele verden.
Jeg kan ikke si hvorvidt han
mottok presteverdigheten som dygdens premie eller som kilde og liv
for Kirken. Denne som forgikk av tørst etter sannheten måtte,
liksom Ismael, gis å drikke eller la seg forfriske, eller liksom
Elias av bekken da landet var uttørket av mangel på regn, og når
den såvidt pustet måtte den gjenopplives og levnes som et Israels
frø, for at vi ikke skulle ende opp som Sodoma og Gomorra hvis
ondskap er viden berømt, men enda mer berømt er deres undergang da
de ble over-øst med ild og svovel. På grunn av dette ble et
frelsens horn reist opp for oss mens vi nå lå nede, og en
hjørnesten som bandt oss til seg selv og til hverandre ble tilføyet
i rette tid, eller en rensende ild for den dårlige og usle materie,
eller en bondens kasteskovl, som det lette i trossetnin-gene skilles
fra det tunge med, eller et sverd som kutter bort ondskapens røtter.
Og Ordet fant sin egen kampfelle og Ånden inntok ham som skulle ånde
på hans vegne.
8
Athanasios
opphøy-des til biskop av Alek-sandria etter folkets ønske og ble
en sann etterfølger av Markus.
Det var altså på grunn av dette han
ble ført opp på Markus’ trone med hele folkets stemme og ikke på
den senere fremherskende onde måte, ikke på et morderisk og
undertrykkende, men på et apostolisk og åndelig vis, som Markus’
etterfølger i gudsfrykt ikke mindre enn i embete. I det ene befant
han seg langt fra ham mens han fulgte like bak ham i det andre, hva
man jo må anse som ekte etterfølgelse, — for det å være av
samme sinn kvalifiserer til at man er av samme trone, mens det å
fremsette en motsatt lære innebærer at man motsetter seg tronen —,
og det ene er etterfølgelse i tittel mens det andre er etterfølgelse
i sannhet.
Etterfølgeren er ikke den som
bruker vold, men den som blir utsatt for vold, heller ikke den som
bryter loven, men den som blir utpekt på lovformelig vis, heller
ikke den som inntar motsatte holdninger men den som er av samme tro.
Hvis man ikke kunne omtale en etterfølger slik, ville han være som
sykdom etter sunnhet, mørke etter lys, storm etter stille og vanvidd
etter fornuft.
9
Athanasios
skjøttet sitt embete med fromhet og klokskap etter Paulus’
retningslinjer i motstning til så mange andre bis-koper.
Når han ble utpekt på denne måten var
det også slik han skjøttet sitt styre. For han skeiet ikke ut i sin
overflod med det samme han mottok tronen slik som de som tilrøver
seg en maktstilling eller en arv på ulovlig vis. For dette er
tilfellet med de falske og urettmessig utnevnte prester samt de som
er uverdige til å tas i ed. Disse har ingen forberedelse til
presterollen og har heller ikke måttet lide for det godes skyld. De
viser seg samtidig som læresvenner og lærere av gudsfrykt, og før
de selv blir renset, renser de andre. I går kirkerøvere, i dag
prester. I går bortvist fra det hellige, i dag de som innlemmer i
mysteriet. Veteraner i ondskap, nykomlinger i guds-frykt. Dette er et
verk av menneskelig nåde, ikke av Åndens.
Når
de med vold har oppnådd alt, undertrykker de til slutt selve
gudsfrykten. Deres fremferd gir ikke anseelse til rangen, men rangen
gir anseelse til deres fremferd, noe som i høy grad bytter om den
gode or-den. De trenger flere ofringer for seg selv enn for folkets
forseelser, og uansett feiler de på ett av disse to punktene: enten
at de ved sitt behov for overbærenhet er endeløst forståelsesfulle
overfor andre, slik at de ikke bare lar være å slå ned på
ondskap, men også lærer den bort, eller at de skjuler sine egne
laster ved strengheten i sitt styre.
Athanasios gjorde ingen av
delene. Han var opphøyet i gjerningene, men ydmyk i sinnet,
utilgjengelig i dygden, men svært tilgjengelig i møte med andre,
mild, uten vrede, medfølende, behagelig i talen, behageligere i sin
fremferd, englelik av utseende, mer englelik av sinnelag. Han ga
tilrettevisning på en behersket måte og ga ros på oppdragende
manér uten å spolere noen av disse to gode ting ved overdrivelse,
men gjorde tilrettevisningen faderlig og rosen som fra en overordnet,
uten å gjøre det skånsomme utflytende eller det strenge
krampaktig, nei, det ene var hensynsfullhet mens det andre var
fornuft, og begge var filosofi. Han hadde svært lite bruk for ord
siden hans fremferd var nok til opplæring, men så hadde han svært
liten bruk for noen kjepp siden hans ord var nok, enda mindre noen
kniv siden kjeppen slo med måte.
10 Hvorfor
skulle jeg male billedet av denne mannen for dere? Paulus skrev på
forhånd, delvis der hvor han lovsynger den store øverstepresten som
er gått gjennom himlene, — Skriften lar meg våge å være så
freidig siden den kjenner som kristne de som lever etter Kristus, —
og delvis der hvor han i brevet til Timoteus skriver til ham som
lovgiver og gir
modellen for den som står innfor bisperollen. For hvis du setter
denne lovgivningen som rettesnor ved siden av ham som vi nå hyller,
vil du visserlig innse samsvaret.
Kom
nå og stå meg bi i feiringen av minnedagen siden jeg sliter med
talen og ønsker å forbigå det meste, men stadig blir holdt igjen
av e
Enhver
får bistå tale-ren med å lovprise At-hanasios for det han betød
for den enkelte især.
nkeltpunkter uten å vite hvordan jeg kan utskille det beste,
liksom på et legeme som fra alle sider er vel-balansert og vakkert,
for det som slår meg i øyeblikket synes alltid å være det
vakreste, og dette hefter talen. Kom så og fordel blant dere det
gode hos denne mannen, alle dere som hyller og vitner om det som
vedrører ham, og dere som strider den gode strid dere imel-lom, menn
og kvinner tillike, ungkarer og unge piker, gamle menn med deres
ledsagere, prester og legfolk, eneboere og dere som bor i fellesskap,
dere som søker enkelheten og dere som søker strengheten, alle dere
som lever i betraktningen og alle dere som er handlingens folk.
La
da den ene lovprise det han var i faste og bønn som om det var
ulegemlig og immaterielt, den andre det han utholdt og overvant under
våkenetter og salmesang. La én lovprise hans beskyttelse av de
tren-gende, en annen hans motstand mot makten eller hans nedstigen
mot det unnselige, de unge pikene sin brudefører, de som lever under
åket sin tuktmann, de som lever som eneboere sin oppmuntrer til
sjelens flukt, de som lever i samfunn sin lovgiver, de som søker
enkelhet sin veileder, de som lever i betraktningen sin teolog, de
som lever i lykke sitt bissel og de som lever i sorg sin trøst,
alderdommen sin stokk, ung-dommen sin opplæring, fattigdommen sin
velgjører og formuenheten sin forvalter. For meg synes også enker å
ville lovprise sin beskytter og foreldreløse sin far, fattige sin
fattigvenn, de fremmede sin fremmed-venn, brødre sin brodervenn, de
syke sin lege for hvilken som helst sykdom og behandling, de av god
helse sitt vern for helsen, alle men-nesker han som for alle var
blitt alt for å vinne alle, eller i det minste de fleste.
11 Men,
som jeg sa, la nå andre uttrykke sin beundring for dette og lovsynge
det, de som har tid til å uttrykke sin beundring for detaljene rundt
ham. Men når jeg sier detaljer mener jeg ved å sammenligne ham med
ham selv og ved å stille hans forskjellige kvaliteter ved siden av
hverandre — “for det som dengang var omgitt av herlighet har nå
helt mistet sin herlighet,” selv om det er spesielt strålende.
“For nå er det kommet en herlighet som er så mye, mye større”,
slik vi har hørt —, siden bare et fåtall av hans kvaliteter ville
være tilstrekkelig til anseelse for andre. Men vi — siden det jo
ikke kan tillates at vi oppgir vår be-stemmelse for å befatte oss
med det som er av mindre betydning —, må vende oss mot de
viktigste av hans kvaliteter. Men å si noe som er denne mannens sjel
og talegaver verdig er en oppgave for Gud, som også er talens tema.
1
Gamle
dagers like-fremme forkynnelse er i dag byttet ut med forførende
ordgyteri.
2 Det var en tid da vårt eget
blomstret og var vel, da dette overdrevne ordgyteri og kunstlede
behandling av teologien ikke hadde vunnet innpass i de guddommelige
haller, nei, det å tale og høre om Gud til ingen nytte var det
samme som å spille med småsten som lurer øyet ved bevegelsens
kvikkhet eller å danse forførerisk for tilskuerne med alskens
feminine bevegelser, mens man anså den enkle og edle bruk av ordet
som gudsfrykt. Men fra Sextusene og Pyrrhonenes tid av og det
motsetningsfylte språk infiserte våre kirker som en alvorlig og
ondartet sykdom, syntes vrøvlet å være dannelse, og, som
Apostlenes gjerninger forteller om athenerne, at vi “ikke bruker
tiden til noe annet enn å fortelle og høre siste nytt”. Å! Hvem
er den Jeremia som kan klage over vår egen forvirring og åndelige
blindhet, han som alene vet å lage klagesanger som svarer til
lidelsene?
1
Areios
benektet de tres enhet mens Sa-bellius benektet det énes trehet.
Athana-sios hedret treenighe-ten.
3 Den som begynte denne
vettløsheten var Areios, han som har gitt navn til galskapen og som
fikk sin straff for tøylesløst språk: døden på profane steder,
et bønnesvar uten at noen sykdom var oppstått, da han sprakk som
Judas for et likedant forræderi mot Ordet. Da andre var blitt
smittet med sykdommen konstruerte de en gudløshetens kunst: de som
etter å ha begrenset guddommen til det ufødte, skilte det fødte
fra guddommen, men ikke bare det, nei, også det utsendte, mens de
kun hedret Treenigheten som et samlebegrep, eller tok ikke engang
vare på dette hos den.
Men
det gjaldt ikke denne vår salige, som var en virkelig Guds mann og
en stor sannhetens trompet. Nei, han visste for det første at å
trekke sammen de tre til tallet én var en ugudelighet og Sabellius
nye påfunn, han som først oppfant sammentrekningen av guddommen.
For det andre visste han at å skille de tre i naturer er en
vederstyggelig opphug-ging av guddommen. Han tok vel vare på
enheten, for den tilkjennegir guddommen, og underviste gudfryktig om
de tre, for de tilkjennegir særegenhetene, uten å ha blandet dem
sammen i det ene, og uten å ha adskilt den i de tre, men han holdt
seg innenfor fromhetens grenser ved å unnfly den ubeherskede
dreining mot det ene eller mot dets mot-setning.
1
Athanasios
gikk til kamp mot vranglæren. Først ved konsilet i Nikaia.
4 Ved dette stanset han
sykdommen så langt det lå i hans makt, først ved konsilet her i
Nikaia blant an-tallet av trehundre og atten forsamlede menn som Den
hellige Ånd førte sammen til ett. Han hadde ennå ikke fått sin
plass blant biskopene, men hadde førsteplassen blant dem som var
kommet sammen, for for-rangen i heder hvilte ikke mindre på dygd enn
på rang. Senere, da det med vindkastene fra den onde allerede var
pustet liv i ondskapen og den økte i omfang — her kommer jeg til
tragediene som hele jorden og havet nesten var fulle av —, raste
striden rundt ham som den edle forsvarer av Ordet. Slaglinjen er jo
sterkest der den møter motstand og alskens farer skyller imot.
Opphavsmannen til ondskapen er gudløsheten og den farer overmåte
frekt frem for å sette igang sitt spill. Men hvordan ville de ta
hensyn til mennesker, de som ikke har tatt hensyn til guddommen?
E
Flere
vranglærere kom fra Kappadokia.
tt av angrepene var det mest ulykksalige. Jeg er selv
involvert på et vis i forestillingen, men la det kjære jordsmonn,
mitt fedreland, bli skånet for anklage! For ondskapen kom-mer ikke
fra landet som frembar den men fra dem som har frembragt den. Landet
er hellig og for alle kjent for sin gudfryktighet, mens de er
uverdige for den Kirken som fødte dem. Dere har hørt at en
tornebusk også vokser på en vinstokk, og om Judas, som var en av
disiplene, for-ræderen.
1
Gregorios
fra Kappadokia.
5 Det finnes dem som heller
ikke tilgir min navne-bror skylden. Han bodde på den tiden i
Aleksandria for sitt begjær etter utdannelse og fikk all vennlig
mottagelse av Atha-nasios, og selv om han i samme grad var både den
mest ansette blant guttene og en blant de mest betrodde, la han
planer, forteller man, om oppstand mot sin far og beskytter. Og det
ble andre menneskers trage-die, men Absaloms hånd var med dem, slik
skriften forteller. Hvis noen av dere kjente den hånden som den
hellige ble bedratt ved, samt den levende døde og den urettmessige
forvisningen, så vet han hva jeg taler om. Men dette skal jeg villig
forbigå. Jeg er nemlig av den mening hva angår tvilstilfellene, at
man burde helle mot det menneskekjære og heller se gjennom fingrene
med, enn fordømme, de anklagede. For den onde ville raskt fordømme
den gode, mens den gode ikke ville være snar til å fordømme den
onde. Det som ikke er rede til ondskap er heller ikke tilbøyelig til
mistanke. Dette er nå fremdeles ikke talens formål, men det er en
kjennsgjerning, ikke en uprøvet mistanke, men offentlig forkynt
troverdighet.
1
Georgios
fra Kappadokia.
6 Det var et kappadokisk udyr
som kom fra de fjer-neste regioner i vårt land, ond av fødsel,
ondere av sinn, ikke helt fri, men et blandingsvesen slik vi kjenner
muldyrenes beskaffenhet. Først var han en tjener ved en annens bord
til prisen av et byggbrød, opplært til å gjøre og å si hva som
helst for magens skyld. Til slutt hadde han også sneket seg inn på
det offentlige liv og blitt betrodd dets laveste oppgaver, å være
den som forvalter svinekjøtt som er til føde for det millitære.
Senere, siden han hadde misbrukt sin betrodde opp-gave og ordnet seg
med tanke på magen og deretter bare kroppen var i behold, bestemte
han seg for å løpe sin vei og flakket fra det ene til det annet
blant egner og byer, slik flyktningers situasjon er, inntil han
en-delig, til skade for Kirkens fellesskap liksom en egyptisk plage,
inntok Aleksandria. Der stanset han omflakkingen og begynte sin
ugjerning. Og han var forøvrig ikke verdig til noe som helst, han
som ikke hadde del i frie menns samtaler, som ikke var omgjengelig i
selskap, som ikke en-gang var omgitt av en slags mine eller tom
fremstilling av høflighet, men som var den dyktigste av alle til å
gjøre ugagn og å bringe ting i uorden.
Athanasios’
lidelser under Georgios kan lignes med Jobs.
17 Dere
kjenner alle til og forteller om alt han stelte i stand mot den
hellige. De rettferdige blir jo ofte overgitt i nidingers hender,
ikke for at de siste skal bli æret, men for at de første skal bli
satt på prøve, og som de slette blir hånet med en brå død, som
det står skrevet, blir gudfryktige på samme vis hånet i det
nå-værende så lenge Guds godhet ligger skjult og de store
forrådskammer med det som senere er i vente for enhver når ord,
gjerninger og tanker skal bli veiet i Guds rettferdige vektskåler.
Når han reiser seg for å døm-me jorden, mens han sammenholder
motivet og verkene og blottlegger det som er forseglet og bevart hos
ham.
La
Job overbevise deg om dette med hva han sa og led. Han var et
sannferdig menneske, ulastelig, rettferdig, gudfryktig og alt som er
bevitnet om ham, men anslagene som han ble utsatt for fra den som
hadde krevet å få ham, og som var så hyppige og tallrike at selv
om mange i hele tidens løp mange ganger har måttet lide ondt og de
ri-meligvis har måttet utstå møye, er det for ingen ting å regne
når man sammenligner med hans ulykker. For han mistet ikke bare
penger, eiendom, sin rikdom på gode barn, det som er det mest
ettertraktede for alle mennesker, ikke bare dette mistet han, og det
slik at det ikke en-gang ble gitt rom for tårer på grunn av
pinslenes tetthet, nei, da han til slutt også ble rammet på selve
kroppen med en uhelbredelig og avskyelig plage så hadde han i
tillegg til sin ulykke sin hustru som ga ham elen-dig oppmuntring —
for hun gikk inn for å ramme sjelen i tillegg til kroppen —, og
blant sine venner hadde han virkelig plagsomme trøstere, som han
sier, ikke pleiere, de som så lidelsen, men som da de ikke for-sto
hemmeligheten bak lidelsen og antok at plagen var en straff for
lastefullhet og ikke en prøvelse av dygd. Og dette var ikke noe de
bare tenkte, nei, de skammet seg ikke engang for å klandre ham for
hans skjebne da de, selv om han skulle ha lidd på grunn av
lastefullhet, bur-de berolige hans sorg med ord til trøst.
18 Slik
var det altså med Job og første del av historien om ham. For det
var en kamp mellom dygd og misunnelse, den siste gikk inn for å
overvinne det gode mens den første utholdt alt for å bestå
ubeseiret, den siste igjen kjempet for å gi ondskapen fremgang
gjennom å tukte de vel-lykkede, den første for å holde fast ved
det gode selv om ulykkene var overveldende. Men hva med ham som ga
ham en åpenbaring gjennom storm og skyer, han som er sen til å
straffe og snar til å hjelpe, han som ikke fullstendig lar gudløses
kongestav hvile på landet de rettferdige har fått forat de
rettferdige ikke skal lære ondskap? Endelig utroper han mesteren av
mesterskapet med en strålende bekjentgjørelse og avdekker
dølgsmålet i plagen idet han sier “Tror du jeg har behandlet deg
slik av noen annen grunn enn for at du skal vise deg rettferdig?”
Dette er lege-middelet for hans sår, dette er seierskransen for hans
kamp, dette er belønningen for hans utholdenhet. For det som følger
er vel gjerne baga-teller og anrettet for de ringes skyld, om enn han
får tilbake dobbelt så mye som det er tatt fra ham, og selv om det
kan synes stort for noen.
1
På
flukt fra Georgios oppholdt seg Athanasios blant munkene i ørkenen
og forsonet det monastiske med det klerikale, og ble gitt absolutt
autoritet blant dem.
9 Det er altså heller ikke
underlig om Georgios her hadde overtaket på Athanasios, men det som
hadde vært mer underlig var om ikke den rettferdige gikk gjennom
ildprøven under krenkelsene. Men heller ikke dette hadde vært
spesielt underlig, derimot hadde det vært underlig hvis flammene
klarte å oppnå mer. Etter dette holdt han seg borte og innrettet
seg i sin flukttilværelse på beste måte. Han ga seg selv til
varetekt i de hellige og guddommelige klostre til dem som bor i
Egypt, de som ved å avsondre seg selv fra verden og ved å hilse
øde-marken velkommen, lever for Gud mer enn alle de som lever i en
kropp, idet noen kjemper iherdig i det gjennomført monastiske og
avsondrede livet mens de taler med seg selv og Gud alene og kjenner
kun til denne verden så langt de har kunnskap om den i sin ensomhet,
mens andre lengter etter kjærlighetens lov i fellesskapet, på samme
tid eneboere og i samliv. Disse er døde for andre mennesker og
bekymringer, alle våre vanlige opphvirvlende beskjeftigelser som
hvirvler oss omkring og driver ap med oss med sine plutselige
forandringer, mens de er
verden for hver-andre og egger dygden ved sammenligning. Da den store
Athanasios hadde slått seg til seg blant dem virket han som en
mellommann og fredsstifter for alle de andre idet han etterlignet Ham
som stiftet fred mellom motsetningene ved sitt blod. Slik forliket
han eneboerlivet med felleslivet når han viste at også en
presterolle er filosofisk og at filosofi er avhengig av prestens
tjenester.
20 For
slik forente han begge og førte dem sammen til ett, både stille
virksomhet og virksom stillhet, for å overbevise om at det å være
munk heller er uttrykt ved fasthet i livsførselen enn i kroppens
tilbaketrukken-het, slik også den store David både var ytterst
virksom og samtidig helt ensom, om verset “Jeg er alene inntil jeg
er gått forbi” for noen er et godt og troverdig indisium for min
påstand. Av denne grunn, selv om de beseiret alle andre i dygd, ble
de i større grad overvunnet av hans døm-mekraft enn de selv
beseiret de andre. Når de tilførte noe smått til presterollens
fullendelse fikk de mer igjen til oppfyllelsen av filosofi, og hva
enn han mente, så var dette en lov blant dem, og igjen, hva enn han
ikke syntes om, så var dette forbudt, og hans synspunkter var Moses’
stentavler blant dem, og ærefrykten for ham var større enn den fra
mennesker bør vises de hellige.
Da
det så kom noen som var på sporet av den hellige, som var han et
dyr, og da de søkte etter ham overalt uten å finne ham, verdiget de
utsendingene ikke et ord, men frembød sine nakker til sverdet som om
de utsatte seg for fare for Kristi skyld, og idet de mente at det å
lide noe av det verste for ham var den beste anledning til filosofi,
og at dette var mye mer velsignet og opphøyet enn de lange faster,
det å sove på bakken og all annen spekelse som de alltid hengir seg
til.
2
Mens
Athanasios var i ørkenen kunne Georgios herje fritt, og vant for
seg keiseren.
1 Athanasios oppholdt seg
altså blant dem og ga sitt bifall til ordet fra Salomo som
filosoferte at det er en tid til alt som skjer. Og derfor skjulte han
seg en liten stund, så lenge at han han unngikk tiden til krig for å
vise seg igjen samtidig med fredens komme, som også inntraff kort
tid senere. Georgios derimot herjet over Egypt, som følge av at han
som var til hin-der nå lenge var fraværende, og plyndret Syria med
ugudelighetens kraft. Han overfalt østen så langt han maktet ved
alltid å få det svake i sin makt og ved å trekke til seg de mer
overfladiske og feige. Han vant for seg keiserens enkle sinn, ja,
slik er det jeg kaller hans overfladiskhet selv om jeg akter hans
fromhet, for han, om man får si sannheten, brant for saken, men uten
forstand. Han bestakk dem blant øvrigheten som var gullhengivne
heller enn gudhengivne — han hadde nemlig rike-lig tilgang til det
som skulle være for de fattige, som ble satt overstyr —, og av
disse spesielt de feminine og blant menn umandige og uklare hva angår
deres kjønn men overtydelige hva angår deres ugudelighet: til dem,
som er betrodd oppsynet med kvinnene, overlater de romerske
kei-serne, uten at jeg vet hvordan eller hvorfor, oppsynet med
mennene.
Akakios
klarte å trumfe gjennom en homoiansk bekjennelse ved kirke-møtene
i Seleukia og Konstantinopel.
Og dette maktet den ondes tjener, han som sår ugresset,
Antikrists forløper, han som ved sin store veltalenhet hadde
førsteplassen blant tidens taleføre biskoper — hvis det behager
noen å kalle ham veltalende, han som ikke var så mye en ugudelig
utlegger av læren som han var fiendtlig og trette-kjær, navnet skal
jeg villig forbigå —, men når han selv var som hånden for
grupperingen rev bort sannheten med gull, det som var samlet inn ved
gudfyktighet, hadde de onde fått laget seg et verktøy for
ugudelighet.
22 Et
resultat av denne slagkraften var det kirkemøtet som først satt i
den hellige jomfru Theklas by Seleukia, men som deretter satt i denne
store byen, de kirkemøtene som gjorde disse byene som inntil da var
kjent med de beste titler ble omtalt med de verste, om nå dette
kirke-møtet som rev i stykker og forvirret alle ting bør bli omtalt
som Kalne tårn, som splittet grundig opp tungemålene — om bare
det hadde vært slik med dem også! For samstemmigheten var i ondskap
—, eller som Kaifas høye råd som Kristus ble dømt i, eller noe
annet slikt, siden det la i grus den gudfryktige, gamle doktrine som
forsvarer treenigheten ved å sette opp en palisade og med krigslist
rive over ende uttrykket “av samme vesen,” mens det åpnet døren
for ugudeligheten gjennom mid-delveien mellom det som var skrevet,
under påskudd av ærefrykt for Skriften og bruken av de anerkjente
begreper, mens sannheten er at de innførte den utenomskriftlige
arianismen.
Uttrykket
“lik i følge Skriftene” ble nemlig for de enfoldige et agn tredt
på ugudelighetens krok, billedet som ser på alle som går forbi,
ko-turnen som er felles for begge føttene, kornkastingen med enhver
vind, etter som det nyskrevne uvesen og spekulasjonen mot sannheten
fikk makt. Ja, de forsto seg på å gjøre det onde men hadde ikke
forstand til å gjøre det gode.
23 Herfra
kom den spissfindige fordømmelsen av vranglærerne som de i ord tok
offentlig avstand fra for at deres foretak skulle synes troverdig,
mens de i gjerning holdt frem som de stevnet ved at de ikke anklaget
dem for tøylesløs ugudelighet, men for overdrevne skriftlige
formule-ringer. Herfra kom de uinnviede dommerne over de hellige
anliggender, og den nye blandingen: offentlig skuespill, diskusjoner
om det gåtefulle, den lovstridige undersøkelse av livsførsel, de
betalte angivere og dom-men på avtalte betingelser. Og mens noen ble
fordrevet fra sine troner på urettmessig vis, ble andre ført opp
og, som en annen ting blant det som er nødvendig, avkrevet deres
underskrifter på ugudeligheten. Blek-ket var rede og angiveren var
nær.
Mange
ble revet med i ugudeligheten på grunn av manglende innsikt. Man
får unskylde dem, men hva med de som ledet til fall?
Nå fikk jo også de fleste unngjelde, blant oss som ikke lot
oss overvinne, som riktignok ikke falt i sitt sinn, men ble presset
med en skrivelse og ble stilt sammen med dem som var onde i begge
henseender, og ble i det minste delaktige i røken, om ikke også i
ilden. Dette har jeg ofte grått over når jeg betrakter
ugudelighetens forvirring den gang og den forfølgelsen som nå har
reist seg mot den rette lære fra Ordets be-skyttere.
24 For
i virkeligheten “gjeterne er dumme som fe” som det står skrevet
og “Mange gjetere har herjet min vingård, mishandlet min elskede
odels-jord,” jeg snakker om Guds Kirke som er samlet sammen med mye
svette og offer, både ved det som var før Kristus og ved det som
var etter Kristus og især ved de store Guds lidelser for vår skyld.
For bortsett fra noen ytterst få — og blant disse var alle som ble
satt til side på grunn av deres ubetydelighet eller som på grunn av
sin dygd sto imot, de som måtte levnes Israel som sæd og en rot for
at det igjen skulle blomstre opp og igjen komme til liv ved Åndens
strømmer — lot alle seg rive med, bare forskjellige fra hverandre
i den grad at noen av dem ble rammet tidligere og andre senere, og
noen var forkjempere og anførere av ugude-ligheten mens andre ble
tilkjent andreplassen etter enten å ha blitt rystet av frykt,
slavebundet av nød, lokket med smiger eller bedratt i deres
uforstand, det som er det minst alvorlige, hvis det kan være en
selvtilstrekkelig unnskyldning for dem som er betrodd å være
anførere for folket!
For
som løver og andre dyrs drifter, menn og kvinners, eller gamle og
unges ikke er de samme, men som det eksisterer en ikke liten
forskjell mellom alderstrinn og arter, slik er de heller ikke de
samme mellom de styrende og de som blir styrt. Vi ville da også
raskt tilgi dem av folket som ble rammet av dette, de som ofte blir
frelst ved at de ikke er blitt satt på prøve, men hvordan skal vi
gi dette til en lærer, han som jo skal korrigere de andres
uvitenhet, såfremt ikke han bærer sitt navn med urette? For ville
det ikke være merkelig at det ikke er tillatt for noen å være
uvitende om den romerske lov, selv om det skulle være en voldsomt
bondsk og ulærd mann, og at det ikke finnes noen lov som hjelper dem
som handler i uforstand, mens det er tillatt for dem som er åndelige
veiledere til frelsen å være uvitende om frelsens årsaker, selv om
de skulle vise seg å være blant de mest enfoldige med hensyn til
andre ting og ikke spesielt kunnskapsrike? Men la det nå være
tilgivelse for dem som har sluttet seg til på grunn av uvitenhet!
Hva ville du derimot si om de andre, alle dem som gir et skinn av
skarpsinn, og som er blitt overvunnet av dem som sitter med makten av
de grunner jeg har nevnt, og som lenge har drevet gjøn med sitt
gudfryktighetens spill, som bukker under når noe klanderverdig
kommer til syne?
2
De
store rystelsene Kirken blir utsatt for har opprørt de ellers
stillferdige asketene.
5 Jeg hører Skriften si at
nok en gang skal himmelen og jorden rystes som det jo også tidligere
har rammet dem, og slik blir det forklart, tror jeg, som den åpenlyse
fornyelsen av alle ting. Og man bør tro Paulus når han taler om den
endelige rystelse, at den ikke er noe annet enn Kristi annet komme og
forvandlingen av dette altet og en forandring til det ubevegelige og
u-rystelige. Men denne rystelsen som er nå oppfatter jeg ikke som
mindre enn noen av dem som har oppstått tidligere, i den som det
drives fra oss så mange filosofiske og gudhengivne, og som allerede
før tiden er med-borgere blant dem i himmelen. Disse, selv om de er
fredelige og behers-kede med hensyn til de andre ting, holder ikke ut
å være godlynte med hensyn til denne sak, å forråde Gud gjennom
stillheten, nei her er de svært så kampvillige og harde
motstandere, for så stor er deres ivers hete at det snarere ville
inntreffe noe som ikke burde skje enn det ville forbigås noe som bør
skje. En del av folket, ikke den minste, blir også revet med, og
flyr avsted liksom i en fugleflokk sammen med dem som flyr foran, og
heller ikke nå slutter å fly sammen med dem.
2
Mens
Athanasios var borte, manglet Kirken sin kraftkilde.
6 Dette var Athanasios for oss
så lenge han var til stede: Kirkens søyle, og dette var han også
da han dro avgårde under de ondes krenkelser. For liksom de som
planlegger å legge en av de kraftige festningene i ruiner: etter at
de har sett at den er vanskelig å komme innpå og vanskelig å innta
på annen vis, tyr de til list. Og deretter? Når de har lurt til seg
kommandanten med penger eller bedrag beseirer de nå uten noen
anstrengelse festnin-gen. Eller, om man vil, liksom de som la planer
mot Samson først barberte av ham håret hvor han hadde sin styrke og
fikk dommeren i sine hender, og drev deretter gjøn med ham med så
mye de lystet som svarte til mannens tidligere makt. Slik handlet
også de fremmede mot oss da de hadde ryddet vår makt av veien og
avskåret fra Kirken dens ære, og slik mesket de seg nå med
ugudelighetens læresetninger og gjerninger.
Konstantios
døde og Alek-sandrias folk som igjen kunne nyte sin frihet,
lyn-sjet den forhatte Georgios.
På det tidspunkt forlot den gudsfiendtlige hyrdes støtte og
forsvarer livet etter å ha satt en dårlig mann i et ikke dårlig
rike som øverste leder og etter å ha gått i seg selv forgjeves,
etter hva man sier, ved sine siste åndedrag, når enhver er en
insiktsfull dommer over sine egne saker innfor dom-mersetet på den
andre siden. Han skal nemlig ha bekjent disse tre av sine feiltrinn,
uverdige hans rike: drapet på slekten, utropelsen av Apostaten og
hans nye påfunn angående troen, og med disse ord for-telles det at
han gikk bort. Sannhetens ord fikk atter makt og de som var blitt
utsatt for vold fikk atter talefrihet, mens iveren egget hjertet.
Dette opplevde da også Aleksandrias folk da de, slik som de pleier
overfor forbrytere, ikke utholdt mannens tøylesløshet og derfor
satte opp hans ondskap med en uvanlig død og hans død med en
uvanlig vold-somhet. Dere kjenner til den kjente kamelen, den
uvanlige børen, den nye opphøyelsen og den første, ja, jeg tror
det også var den eneste, rund-ferden, det som ennå truer
forbryterne.
2
Athanasios
kom tilbake og ble hilst velkommen av hele Egypts befolkning med en
strålende folkefest.
7 Men da urettens skypumpe,
gudsfryktens forfø-rer, den ondes forløper, pådro seg denne
straffen — en straff jeg ikke kan lovprise, for man burde ikke
feste blikket på hva som måtte ramme ham, men hva vi måtte gjøre:
han pådro seg altså straffen etter å ha blitt gjenstand for en
almen vrede og opphisselse —, da kom atleten tilbake fra sin gode
utenlands-reise — for slik vil jeg omtale hans landflyktighet på
grunn av Tre-enigheten og ledsaget av Treenigheten —, og slik møtte
han byens inn-byggere som frydet seg, og nærmest hele Egypt, fra
alle områder, stimlet sammen på ett sted, også fra enhver
grensetrakt, noen bare for å høre Athanasios’ stemme, andre for å
få et blikk av ham, andre igjen, slik vi har hørt om apostlene, for
i det minste bare å bli helliget i hans skygge, i den nye silhuetten
av hans kropp, slik at selv om det hittil under hele tidens løp
mange ganger er blitt gitt mange personer mange æresbevis-ninger og
mottagelser, ikke bare for ledende embetsmenn og geistlige men også
for de mest fremtredende blant vanlige borgere, husker man ingen som
var mer folkerik og lysende. Nei, kun én ting kan man sam-menligne
med denne, nemlig Athanasios selv og den æresbevisning man tidligere
satte i stand ved hans tidligere inntog i byen, da han kom til-bake
fra den samme landflyktighet av de samme grunner.
28 Vedrørende
denne æresbevisningen forteller man også en slik hi-storie —, for
la det være sagt at selv om den er overflødig, kan den være et
slags krydder for talen og en velkomstblomst —: En av dem som hadde
vært prefekt to ganger red inn i byen i etterkant av det inntoget.
Denne mannen var en av oss, han var nemlig kappadokier, og dét en av
de største. Jeg vet dere alle forstår at jeg taler om den berømte
Philagrios. Og hengivenheten, som ingen annen noensinne har sett
maken til! Og æresbevisningen som følge av hengivenheten! — for i
noen få ord å holde frem hva han er viden berømt for, ham som også
påny ble betrodd lederskapet, både ved byens rådsforsamling og ved
keiserens bestemmelse.
Det
var da en av folket som syntes folkemengden var umåtelig stor og
lignet et hav uten grenser så langt øynene kunne se, som sa til en
av sine venner og kamerater, fortelles det, som det pleier å hende
ved slike anledninger: “Si meg, kjære venn, har du nå noensinne
sett en så stor folkemengde så oppildnet mens den overøser én
eneste mann med æres-bevisninger?” “Nei,” sa den unge mannen,
“nei, jeg skulle mene at ikke engang Konstantios selv ville få
slike!” som om den yppeste æresbevis-ning ble belyst ved å nevne
keiseren. Og den første sa etter en meget høflig og mild latter:
“Hva er det du påstår, når du kaller dette noe stort og
forunderlig? Jeg tror knapt at selv Athanasios, den store, ble ført
inn på dette viset!” Og samtidig la han til en av de lokale eder
for å under-støtte utsagnet. Hans utsagn hadde den mening, som jeg
også tror er tydelig for dere, å sette ham som vi nå gir vår pris
foran selve keiseren.
29 Så
stor var ærefrykten for denne mannen hos alle, og så stor er nå
overveldelsen når man minnes det nevnte inntoget. For inndelt etter
kjønn, alder og yrke som de var, — de ynder jo helst, denne byen,
å organisere seg slik når de får i stand en offentlig
æresbevisning for noen —, hvordan kan jeg i talen fremstille dette
store synet? De utgjorde én elv: en dikter ville sikkert sagt at
Nilen, den i sannhet gylne og frukt-bare strøm, rant tilbake fra
byen til Khaireon, som jeg tror ligger lenger borte enn en dagsreise.
Tillat meg å forlyste meg ennå litt i utlegningen! For jeg skal gå
dit, og heller ikke er det lett å løsrive talen fra denne
seremonien: En eselfole bar ham, nesten som, og klandre meg ikke for
tankeløshet!, den berømte eselfolen som bar min Jesus — enten den
nå betyr folket, samlet fra alle verdens land, som han stiger opp på
med godhet og løser fra uforstandens lenker, eller om Skriften vil
forklare noe annet—, ham som kvister ønsket velkommen samt tepper
av farve-glade og brogede tekstiler som ble kastet foran ham og under
hans føtter, mens bare det som var høyt og rikt og ikke passende
ble ringe-aktet der.
Billedet
var det samme som ved Kristi inntreden i byen, både de som gikk
foran og ropte og de som gikk foran og danset, bortsett fra at
mengden som priste ham ikke bare besto av barn, men i tillegg enhver
tunge, samstemt og med gjensvar, i det de higet etter å beseire
hver-andre. Jeg avstår fra å fortelle om de almene klappsalver,
utgydelse av velluktende salver, nattlige opptog, om at hele byen var
badet i lys, om gilder, både offentlige og private, og om alle de
midler byene pleier å uttrykke sin glede med, som den gang ble
forært ham i overflod, ja mer en rimelig var. Slik inntok denne
beundringsverdige mannen sin egen by med en så stor folkefest.
3
Athanasios’
liv og lære var i fullkommen harmoni.
0 Levet han da slik som
rimelig er for dem som er stilt til ansvar for et så stort folk?
Lærte han ikke som han levet? Kjempet han ikke som han lærte?
Utsatte han seg for mindre fare enn andre som har kjempet for noe
doktrine? Er han blitt hedret mindre enn hva han har kjempet? Gjorde
han skam på noe av det som skjedde ved inntoget etter at inntoget
hadde funnet sted? På ingen måte! Alt var i overensstemmelse med
hverandre, liksom på én lyre med en og samme velklang: livet,
læren, kampene, farene, alt som skjedde ved tilbakekomsten og alt
som skjedde etter tilbakekomsten.
Athanasios
følte ingen hevn-tørst, men renset bort uretten med fasthet mens
han døm-te med mildhet. Han ble en autoritet for hele verden.
For samtidig med at han inntok kirken unn-gikk han også å
lide det samme som de som blir blinde på grunn av tøylesløst
temperament, og som først driver eller slår vekk det som måtte
komme i deres vei, selv om de skulle støte på noe som er verdt å
spare, behersket av vrede som de er. Nei, ettersom han mente at dette
var en ypperlig anledning til å stad-feste sin anseelse — siden
det som lider ondt alltid fremstår mer be-hersket, mens det som
derimot har makt til å øve gjengjeld alltid frem-står mer
løssluppent —, slik behandlet han på en mild og forsiktig måte
det som hadde voldt ham sorg, slik at mannens tilbakekomst ikke ble
ubehagelig for dem selv, — hvis det da er mulig å påstå dette.
31 Han
renset helligdommen for dem som drev handel med det gud-dommelige og
som skodde seg på Kristus, for også i dette å etterligne Kristi
verk, — bortsett fra at han ikke gjorde dette med en snodd pisk,
men med overbevisende tale. Han forsonet det som sto i splid både
innbyrdes og overfor ham selv uten at han trengte hjelp av noen
kamp-felle. Han fridde dem fra undertrykkelsen som var blitt
behandlet urett, uten å skjelne mellom de som tilhørte hans egen
gruppe og de som til-hørte den motstående. Han gjenoppreiste læren
som var falt overende: Treenigheten ble igjen omtalt med frimodighet,
som da den var blitt satt i staken lyste inn i alles sjeler med det
skinnende lys fra den éne gud-dom.
Han
ble igjen lovgiver for hele verden. Han vant for seg ethvert sinn,
ved å skrive brev til noen mens han inviterte andre. Han belærte
også dem som kom til ham selv om de ikke var invitert. For alle
sammen fremsatte han én lov: å ha
viljen, — dette alene strakte
nemlig til som veiviser til en fast tro. Men for å fatte meg i
korthet så lignet han natu-rene til to velkjente stener: han ble det
hardeste jern for dem som slo mens han ble en magnet for dem som sto
i splid, den som ved en ufor-klarlig kraft i sin natur trekker til
seg jernet, fortrolig med det hardeste blant materier.
3
Julianos
satte i gang en ut-spekulert forfølgelse av Kir-ken, men måtte
bruke makt for å fjerne den store Atha-nasios.
2 Men misunnelsen skulle ikke
utstå dette, eller utholde å se Kirken tilbake i sin rette
herlighet og gamle sunnhet så snart det splittede var grodd igjen,
som på et legeme. Derfor reiste han opp mot Athanasios keiseren som
var hans medløper i frafallet og likemann i ondskap, som sto
til-bake for ham bare i tid, han som var den første av de kristne
keiserne som satte igang et raseri mot Kristus og som var den
ugudelighetnes orm som han hadde gått svanger med alt lenge i sitt
indre og plutselig lot bryte frem da han grep sjansen, og denne viste
seg, samtidig med at han ble utropt til enehersker, utakknemlig
overfor den keiseren som hadde betrodd ham æren, men enda mer
utakknemlig overfor Gud som hadde frelst ham. Og han pønsket ut den
mest umenneskelige for-følgelse av dem som noensinne har inntruffet,
i den grad at den blandet det overbevisende med undertrykkelsen —
han misunte nemlig også dem som måtte lide, for deres
æresbevisninger som følge av deres strid: han trakk til og med
deres ry for mannsmot i tvil —, etter å ha antatt triks og
spissfindigheter til sin væremåte i talen, eller for å tale mer
sann-ferdig, etter å ha ivret for slike ting utifra sin væremåte
og etterlignet den onde som bodde i ham i hans listighet.
Denne
fyren mente det var en liten sak å undertvinge hele de kristnes
slekt, mens han mente det var en stor dåd å få makt over
Athanasios og hans kraft hva angår vår lære. Han så nemlig at han
ikke hadde noe overtak i sine planer mot oss på grunn av mannens
mot-arbeidelser og motstand, siden hullene i de kristnes rekker
stadig ved Athanasios’ innsikt ble fylt påny gjennom tilveksten
fra hedningene, ja, dette var vanskelig å skjønne. Da denne
fryktelige bedrager og forfølger forsto og så dette, ble han ikke
lenger ved sitt forestilte ytre og sin utspekulerte ydmykhet, men
blottet sin ondskap og utviste åpenlyst mannen fra byen. For den
edle seierherre må få seieren i tre bryte-kamper for til slutt å
oppnå den endelige utropningen.
3
Julianos
døde og den fromme Jovianos ble keiser. Athana-sios forklarte den
ortodokse tro for keiseren.
3 Kort tid etter overleverte
rettferdigheten den skyldige til perserne og dømte ham der. Den
led-saget ham dit som en ærgjerrig keiser og brakte ham tilbake som
et lik, uten at han ble vist noen medynk. Jeg har hørt noen si at
han ikke fikk ligge i graven, men ble rystet vekk og kastet opp av
den jorden som var blitt rystet ved ham, en innledning, tror jeg, til
hans straff i den andre verden. Da kom det en ny keiser, ikke skamløs
å se til som den tidligere omtalte, og heller ikke tynet han Israel
med onde gjerninger og fogder, nei, han var svært så gudfryktig og
mild, han som, for å legge det beste grunnlaget for keiserdømmet
sitt og begynne med det som er nødvendig for et rettferdig styre,
løste biskopene fra landflyktigheten, og blant alle de andre, ja
foran alle andre, ham som sto foran alle andre i dygd og som hadde
kjempet åpenlyst for gud-fryktigheten. Han søkte etter sannheten i
vår tro, den som var splittet og forvirret av mange og fordelt i
mange meninger og fraksjoner, forat hele verden, om mulig, skulle få
samme sinn og samles til ett ved Åndens medvirken. Hvordan det nå
gikk, ville han ihvertfall selv knytte seg til den beste, gi makt til
den og få igjen fra den, og slik hadde han svært så opphøyede og
prektige tanker om de viktigste ting.
På
det tidspunkt ble mannens renhet og standhaftighet i troen på
Kristus tydelig vist. For når alle de andre, alle som hørte til vår
lære, fordelte seg i tre deler: mange nok som viste usunne
holdninger hva angår Sønnen, flere hva angår Den hellige Ånd —
der hvor selv den minste gudløshet ble ansett som gudsfrykt —,
mens et fåtall var friske hva angår de begge, da våget han som den
første og eneste, eller for å være nøyaktig, i selskap med et
fåtall, tydelig å fremsi sannheten på en så sikker og uttrykkelig
måte, da han i skrift hadde bekjent den éne guddommen og det éne
vesen i de tre, og det som tidligere var skjenket fedrenes store
antall hva angår Sønnen, dette ble han selv senere in-spirert med
hva angår Den hellige Ånd, og bar det frem som en sant keiserlig og
storslått gave til keiseren, idet han skrev ned gudsfrykten stilt
imot de nye påfunn uten Skrift, forat en konge skulle overvinnes av
en konge, en lære av en lære og en tekst av en tekst.
3
Bekjennelsen
finnes overalt, men ikke alle våger å bekjen-ne åpent. Gregorios
vil ikke lenger legge bånd på seg.
4 Både de som bor i vest og
de som bor i øst, alt som har livskraft, synes meg å ha ærefrykt
for den-ne bekjennelsen. Noen lever det gudfryktige innen-for sinnets
grense, hvis det er noe troverdig i hva man forteller om dem, men
uten å bringe det videre frem, lik et livløst foster som dør i
mors-livet. Andre antenner noe smått, som gnister, i den grad
øyeblikket krever, enten de holdt seg til de mest hissige av de
rettroende eller til den mest gudhengivne delen i forsamlingene.
Andre igjen var frittalende om sannheten: gi at jeg måtte være av
den gruppen! — for jeg våger ikke skryte av noe større — når
jeg ikke lenger tar hensyn til min egen feig-het, det vil si, ikke
tar hensyn til ynkeligere menneskers sinnelag — for vi har tatt
tilstrekkelig hensyn uten at de andre gavnet oss noe mens vi ødela
for oss selv, det som er helt typisk for dårlige forvaltere —,
nei, jeg bringer det jeg har født frem i lyset, oppføder det med
iver og stiller det frem for alles øyne mens det stadig blir mer
fullkomment.
3
Athanasios
åpne bekjennelse forente øst og vest. Han visste at forskjellene
bare var i ord-lyd, og ikke i innhold.
5 Dette er nå likevel mindre
verd å beundre enn hans verk. For når han hadde utsatt seg for fare
i sannhetens tjeneste, hva er så rart med at han be-kjente den i
skrift? Det som står for meg som det aller mest beundrings-verdige
hos mannen — ja det ville være forsmedelig å tie, især med
tan-ke på tiden vi lever i som gir vekst til så mange splittelser
—, det vil jeg legge til hva som allerede er sagt: hans handlinger
vil nemlig være til en slags oppdragelse også for dem som lever
idag hvis vi fester blikket på ham.
For
som det av en vannmengde ikke bare fattes alt det som hånden har
fjernet ved å øse opp, men også alt det som renner ut gjennom
fingrene når det holdes i hånden, slik er heller ikke bare alt det
som er ugudelig adskilt fra oss, men også alt det som er frommere,
ikke bare hva angår de mindre viktige læresetninger som man godt
kan se bort fra — dette ville jo ikke være så alvorlig —, men
også om uttrykk som inne-bærer den samme tanken. Når det éne
“vesen” og de tre “hypostaser” blir omtalt av oss på
gudfryktig vis — det ene er nemlig ment å belyse gud-dommens natur
mens det andre de tres selvstendighet —, som på sam-me vis også
er meningen hos italienerne, men som ikke klarer å skjelne hypostase
fra vesen på grunn av deres knapphet i språket og fattigdom på
begreper, og derfor innfører “personene,” for at de ikke skal
oppfattes som tre vesener, hva blir følgen? Svært latterlig og
ynkverdig!
Man
mente det lå en trosforskjell i dette flisespikkeri angående
ordlyden. Så ble det her tenkt på sabellianisme med de tre personer
og arianisme med de tre hypostaser: trettekjærhetens påfunn! Så
hva? Mens det stadig ble tilføyet noe irriterende småtteri —
denne irritasjon som trettekjærheten skaper — var det fare for at
jordens grenser skulle rives fra hverandre sammen med stavelsene.
Da
vår salige så og hørte dette, som den sanne Guds mann og store
bestyrer av sjelene han var, mente han man ikke burde overse denne så
urimelige og ufornuftige opphuggingen av Ordet, og tilførte
botemiddelet fra seg selv. Hvordan gjorde han så dette? Da han hadde
kalt til seg begge fraksjoner på en slik mild og vennlig måte og
nøye undersøkt me-ningsinnholdet i det som ble sagt, etter at han
hadde funnet ut at de var av samme mening og at de ikke skiltes i noe
hva angår læren, og hadde sidestilt begrepene, knyttet han dem
sammen i handling.
3
Athanasios
arbeid for å for-ene hele verden i en sann lære var hans største
bedrift, mens han var alt for alle.
6 Dette var mer nyttig enn de
lange arbeider og skrifter som alle forfatter nå for tiden — for
dem henger det sammen med en viss ærgjerrighet og derfor blir det
gjerne en viss nyskapning angående læren —. Dette var mer
dyrebart enn de mange våkenetter og perioder med soving på bare
jorden hvis nytte bare er for dem som gjennomfører det. Dette var
vel verdt mannens berømte forvisninger og landflyktighetsperioder,
for de ting han valgte å lide dette for, ivret han for også da
lidelsen var forbi. Det samme holdt han frem med å gjøre for andres
skyld, idet han roste noen mens han slo andre med måte, han vekket
noen i deres sløvhet mens han roet andre i deres oppfarenhet, og
noen dro han omsorg for så de ikke skulle falle mens andre fant han
løsninger for så de skulle rettes opp igjen når de hadde falt,
enkel i sin fremferd, mangslungen i sitt styre; vis i sin lære, enda
visere i sin forstand; jordnær blant de ydmyke, mer høystilet blant
de mer skråsikre; gjestmild, lydhør for dem som ba om hjelp,
beskytter mot ulykken, han bar virkelig i seg selv alt som grekernes
sønner tillegger og fordeler blant deres egne guder. Jeg skal også
legge til ekteskapsverge og sølibatsverge og fredsverge og
for-soningsverge og ledsager for dem som drar bort herfra. Akk, hvor
mange titler mannens dygd legger frem for meg, jeg som ønsker å
omtale ham på alle vis!
3
Athanasios
døde som den sanne biskop og fikk en strålende gravferd. Måtte
han komme oss til hjelp fra oven!
7 Når han levet som han var
oppdratt og som han oppdro andre, slik at hans liv og fremferd er
blitt en standard for bisperollen og hans belæring er blitt en lov
for rettroenheten, hvilken lønn fikk han for sin gud-fryktighet? For
dette er verd ikke å overse. Han forlot livet i en god alderdom og
fremstilte seg for sine fedre: patriarker, profeter, apostler og
martyrer, de som hadde kjempet for sannheten. Og han, for å holde
gravtalen ganske kort, ble æret ved sin bortgang med større
æresbevis-ninger enn ved alle sine inntog: selv om han beveget mange
til tårer, var hans anseelse, som han hadde opparbeidet seg i alles
sinn, større enn det som kunne sees.
Men,
o kjære og hellige hode, du som i tillegg til dine andre gode sider
på en fremragende måte holdt de rette mål for tale og taushet i
age: måtte du stille min tale her selv om den er mangelfull av
sann-heten, men som ikke står til bake for mine evners grense. Måtte
du selv se nådig hen til oss fra oven og føre dette folket frem til
en fullkommen tilbedelse av den fullkomne Treenighet, den som blir
betraktet og æret i Fader og Sønn og Hellig Ånd. Og måtte du,
hvis freden rår, ta kontroll over meg og være en hyrde sammen med
meg, men hvis striden rår, måtte du føre meg tilbake, det vil si,
ta meg til deg og stille meg sam-men med deg selv og med dem som er
som deg — selv om det jeg ber om er stort —, i Kristus selv, vår
Herre, som tilkommer all ære, heder og makt i evighet. Amen.
Ingen kommentarer:
Legg inn en kommentar